Хелен Диксон - Предательство

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Диксон - Предательство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предательство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предательство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника. Но ее бабушка, графиня Харворт, категорически не желала видеть рядом со своей внучкой этого мужчину…

Предательство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предательство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, вы понимаете, зачем я приехала, — заметила Белла.

Элизабет улыбнулась, сопровождая ее к входу.

— Чтобы увидеть Шарлотту, я надеюсь.

— И забрать ее с собой в Райхилл — если вы на это согласитесь, конечно.

— Именно этого я хочу с тех самых пор, как кормилица с Шарлоттой на руках постучалась в двери моего дома. Я уже разуверилась в том, что Ланс когда-либо пожелает увидеть ее.

— Он и не желает — по крайней мере, пока. Однако пожелает. Должен пожелать. Если бы он только попытался принять Шарлотту, она стала бы для него источником утешения.

Элизабет замедлила шаг и взглянула на невестку, ее голубые глаза озабоченно потемнели.

— Ах, Белла, мне так жаль, что все это вызвало разногласия между вами и Лансом. Это последнее, чего я хотела, — вы ведь лишь совсем недавно поженились.

Белла улыбнулась в ответ с уверенностью, которая не убедила ее свекровь.

— Пожалуйста, не беспокойтесь. Я не сомневаюсь, все образуется. Ланс ведет себя как раненый медведь, не понимающий, что творит. Надо взглянуть на вещи здраво и решить, что делать, если мы хотим продолжать жить дальше.

— Вы правы. Давайте же пройдем в дом и выпьем чаю. А потом я отведу вас в детскую комнату, чтобы вы повидали свою приемную дочь.

Они удобно устроились в очаровательной гостиной, выходившей окнами в сад. Попивая чай и поддерживая вежливую беседу, Белла почувствовала облегчение, когда Элизабет высказала идею прогуляться по саду. Лишь когда они удалились на достаточное расстояние от дома, свекровь предложила Белле присесть вместе с ней на скамейку под решетчатой аркой, которую обвивали кусты роз.

— Я рада возможности поговорить с вами наедине, Белла. И я бы хотела обсудить с вами предмет, не имеющий отношения к Шарлотте. Я терпеть не могу полуправду. Ланс открыл мне обстоятельства, приведшие к вашей помолвке, и, честно говоря, меня все это очень обеспокоило.

Румянец смущения выступил на щеках Изабеллы, и она опустила глаза.

— Да, я уверена, так и должно было быть.

— Хочу признаться, — нетвердо промолвила Элизабет, — что, зная все, что случилось в прошлом между нашими семьями, я не могла не быть шокирована, когда мой сын написал мне, сообщив, что вы собираетесь пожениться. Насколько я поняла, этот брак задумывался, чтобы спасти вашу репутацию.

— И мою гордость, — добавила Белла, не покривив душой.

— Так же как и гордость Ланса. Вы оба вели себя неразумно. Как ваша бабушка отреагировала на то, что случилось?

— Она была сердита — и глубоко во мне разочарована. Когда я приехала в Англию, мои познания об этикете и правилах поведения в обществе были далеки от совершенства. Она приложила немалые усилия, чтобы я получила необходимые навыки и сведения, готовя меня к сезону, и возлагала на меня большие надежды.

— О, английские сезоны, предназначенные для того, чтобы вывести в свет юных девушек, питающих надежду найти себе подходящих мужей, могут отпугнуть кого угодно. Однако девочке, только что приехавшей из Америки, они, должно быть, могли показаться просто ужасными. Однако, пожалуйста, продолжайте. Как ваша бабушка восприняла ваше поведение?

— Когда она узнала, что я натворила, вопрос спасения моей репутации показался ей гораздо более важным, чем прошлая вражда. Наступив на горло собственной гордости, она потребовала, чтобы Ланс проявил благородство.

— И она вполне имела право поступить таким образом. Я на ее месте сделала бы то же самое.

— Первоначально он отказался на мне жениться — теперь я понимаю, что это, возможно, произошло потому, что он до сих пор оплакивал свою первую супругу, Дельфину. Все произошло слишком быстро. Не могу обвинять его в том, что он не желал завязывать отношения с другой женщиной почти сразу после того, как умерла его жена, не говоря уже о том, чтобы отважиться на повторный брак. Потерять супругу накануне битвы — и быть немедленно брошенным в кровавую бойню… Я не могу и помыслить, как ему удалось пережить все это и не лишиться рассудка.

— Ланс сильный, — ответила Элизабет. — Он один из самых лучших, стойких людей, которых я знала. Думаю, он унаследовал это от своего отца. Как мне известно, вам грозили ужасные последствия, если бы он отказался на вас жениться.

— Да, — едва слышно согласилась Белла, прямо глядя своей свекрови в глаза. — Я себя скомпрометировала.

— В какой-то степени да, однако, насколько я поняла, Ланс вынудил вас на этот поступок, отобрав бриллианты.

— Если бы я знала, что они по праву принадлежат вашей семье, я бы ничего не стала предпринимать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предательство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предательство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предательство»

Обсуждение, отзывы о книге «Предательство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x