Виктория Холт - Royal Sisters - The Story of the Daughters of James II
Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - Royal Sisters - The Story of the Daughters of James II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“If you could learn a lesson from his wisdom, James, you would be a wiser man. Do you want to go a-wandering again? God’s fish, man, you have just come back from Scotland. Do not tell me that you enjoyed your exile.”
“Enjoyed it! Enjoyed being driven from my own country, forbidden to return to my native land … the land which one day—though I trust not for years and years—I could be called upon to rule!”
“There’s the trouble, James. They are not going to be eager to call upon you to perform that duty.”
“It is my right.”
“These people consider that we govern only at their invitation. Take care, James, that that invitation is not withdrawn. I tell you this: I did enough wandering in my youth, and I am of no mind to start again.”
“Your Majesty fears the people might send you away.”
“Nay, James, never. They would not rid themselves of me to get you!” Charles began to laugh. “No matter what I did they’d still take Charles in place of James. Now, brother, I’m warning you—and I’m forgetting why I sent for you. We must find a bridegroom for Anne … without delay. Our little plum is ripe for the picking. She needs a husband. Bless her heart, she shall have one.”
“But not the one of her choice,” said James sadly. “Whom have you in mind?”
“It is a question I have been pondering ever since I received this note.”
“I hear that Louis’s wife is ill.”
“A French marriage! A Catholic marriage! Are you indeed out of your mind, James?”
“My little girl the Queen of France.”
“It would not do. But first there is something which I am sure you will agree must be done without delay. I think we should be together when we receive our ambitious young lover. I will summon him without delay.”
“What are you going to do with him?”
“Do not look alarmed, James. You know I never take revenge. Nor do I wish my subjects to be in awe of me. I have no wish to be like some of our ancestors. ‘Off with his head. He has offended me!’ ” Charles grimaced at the arch over the fireplace which was decorated with Tudor roses and the initials H. and A. “I do not wish my subjects to go in fear and trembling. I would have them know that I do not take revenge; when I am harsh there is no personal animosity. It is a case of: ‘The situation demands this—therefore the King is forced to do it.’ ”
Mulgrave, who was in his apartments writing a poem in praise of the Princess Anne was startled when summoned to the King’s presence. He could not believe that they were discovered; how could this be? They had been so careful; and Anne would never have told because she had sworn not to do so.
What if the King had singled him out for some honor! His luck was in. Why should it not continue?
In good spirits he presented himself to the King; but he was a little uneasy when he saw that the Duke of York was also present.
“Ah, my Lord Mulgrave,” said the King genially.
Mulgrave bowed, first to the King, then to the Duke.
Tears came into the Duke’s eyes. A handsome young fellow; his dear Anne was going to be badly hurt. James would never forget Mary’s sorrow. He had never seen a girl cry so much as she had on that dreadful day when he had had to tell her she was to marry Orange. He loved his daughters dearly and could not bear that they should suffer. He himself had married their mother for love. Poor Mary! Poor Anne!
“My lord,” said Charles, “we have sent for you to tell you how much we appreciate your good services.”
Mulgrave found it difficult to hide his relief.
Charles went on: “So much so that we are sending you on a mission to Tangier which we know you will perform with your usual talent.”
“Your Majesty …” gasped Mulgrave.
“Do not waste time in thanks,” said Charles, waving a hand. “You will sail in the morning.”
Mulgrave did not remember how he left the apartment; all he remembered was that he was standing outside, muttering: “Someone has betrayed us.”
Anne was bewildered. There was no one to whom she could turn for comfort but Sarah. It was Sarah who had brought her the news. She had said: “Dearest Madam, I do not want you to hear of this through anyone else. You must be brave. The King has, through some means, discovered your love for Mulgrave, who is now far away … bound for Tangier, I have heard.”
“Sarah!”
The round mouth sagged piteously; the pink of the cheeks had turned to scarlet; and the vague shortsighted eyes were filled with tears.
Sarah gathered her mistress into her arms.
“I am here to comfort you. I will never leave you.”
“Oh, my dearest Sarah, my beloved friend, what should I do without you?”
Sarah rocked the Princess in her arms. Tenderness did not come readily to her so it seemed doubly precious to Anne.
She wept bitterly; she would not be parted from Sarah day or night; they talked constantly of Mulgrave—of his beauty and virtues; and the Princess demanded again and again: “Who could have been so cruel as to have betrayed us?”
“It may be something Your Highness will never discover,” murmured Sarah.
Sarah was with Anne when she went along to look at the portrait of Charles King of Sweden. On horseback, the King was quite magnificent. Anne went close to peer at it.
“He is a very handsome man,” she said.
Sarah admitted it; and was uneasy. There was an air of authority about the figure. And Sweden! Who wanted to go to Sweden. Not John or Sarah Churchill.
Anne liked the portrait though. Sarah threw an impatient look at her, and said sharply: “It would seem, Madam, that you have already forgotten my Lord Mulgrave.”
“No, no, Sarah. I never, never shall.”
“But you like the look of this fellow?”
Anne began to laugh. How like Sarah to refer to the King of Sweden as “this fellow.”
“Sarah,” she said, “you’ll be the death of me!”
“If I can make my Princess smile I am happy.”
“Sarah, Sarah, what should I do without you? When you are there I feel I can endure anything .”
Sarah looked imperiously at the portrait. “Arrogant!” she summed up. “I think we could well do without this fellow in our lives!”
She had made Anne laugh again.
Already she had forgotten Mulgrave. But it would not be so easy to prevent the match with Sweden.
Luck was with Sarah. There was one other who was determined to prevent a marriage between Anne and Charles of Sweden; this was William of Orange, who saw no good to Holland coming from a union between Sweden and England. He expressed his disapproval to his uncle King Charles of England; and as, at that time, Charles wanted William’s friendship, he considered his objections.
But, as Charles pointed out to his brother James, there was need of haste. King Christiern of Denmark had a brother George who was marriageable and it seemed to him that this Prince George might be a desirable bridegroom.
“We have been friendly with Denmark for years,” he pointed out to James. “After all we have Danish blood through our grandmother. What more natural than that Anne should marry this kinsman?”
“We could have a look at him,” agreed James.
“Certainly there can be no harm in looking.”
“I do not want to see her unhappy … as Mary was.”
“Very well. We will invite George over here, have a look at him, and throw the young couple together—”
“As we brought Orange over here? Mary did not stop crying from the moment she knew he was to be her bridegroom to the time she left. If George of Denmark should prove to be another Orange …”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Royal Sisters: The Story of the Daughters of James II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.