– Английским солдатом? - леди Маршан удивленно оглянулась.
Но за ее спиной не было никого, кроме леди Блэр и леди Стивенс.
– О чем это вы? - спросила Тереза.
– Да так, ни о чем.
И тут в толпе вдруг раздались крики.
– Смотрите-ка, они дерутся, - леди Маршан указывала на середину зала, где гости образовали круг вокруг Дункана Монро и полковника Грегори. Мужчины вцепились друг другу в горло. Полковник, казалось, с удовольствием убил бы мистера Монро. А Дункан стоял перед ним, защищаясь, с возбужденным видом.
– Лжец, наглый лжец! - кричал полковник на своего друга. - Ты исчезал по ночам вовсе не для того, чтобы ловить шпионов!
Слово это врезалось в уши Валды. Шпионов? О чем это он?
Мистеру Монро удалось освободиться от мертвой хватки полковника.
– Как ты смеешь называть меня лжецом? Я честно делал свое дело. Я - герой. Не хуже, чем ты!
– Ты - ничто. Жалкое шотландское отродье, - полковник Грегори снова схватил Дункана за руку, скалясь, словно бешеный пес. - Ты - охотник за приданым.
К черту, к черту охоту за приданым. Валде хотелось послушать про шпионов. Она наклонилась вперед, жадно прислушиваясь.
– Я, я охотник за приданым? - возмущался Монро. - А что же тогда сказать о тебе? Я, по крайней мере, люблю эту женщину.
Леди Маршан едва слышно вскрикнула над ухом Валды.
Валда посмотрела на нее и тут же поняла - эти мужчины дерутся именно из-за леди Маршан. Весьма занимательно. И в своей перебранке они упоминают шпионов. Еще занимательнее. Боль в ушибленных ребрах, страх - все это в одно мгновение оставило Валду. Она всецело сконцентрировалась на том, что происходило посреди зала.
– Я знаю, что ты делал, вместо того чтобы выполнять мои приказы, - орал полковник Грегори. - Ты преследовал леди Маршан.
По толпе прошел возбужденный рокот.
Валда, с горящими глазами, наклонилась вперед.
Мистер Монро кинулся на полковника Грегори. Полковник ловко увернулся. Мужчины кричали. Женщины визжали.
А Валда почувствовала, как кто-то потянул ее за бесценный ридикюль. Она тут же схватилась за свою драгоценность. Все было в порядке. Ридикюль по-прежнему висел на руке. Валда быстро посмотрела на того, кто стоял рядом. На того, кто пытался украсть у нее карту.
Это была та самая воровка. Высокая белокурая гувернантка полковника. Мисс Пенни Гаст. Ловкая шельма! Валда быстро схватила девицу за запястье и выкрутила ей руку.
– Верни то, что взяла!
– Что такое, миледи? - Мерзавка изображала недоумение.
Свободной рукой Валда проникла в потайной карман под юбкой и быстро достала оттуда маленький пистолет.
– Отдай! - сказала она, нацеливая его на мисс Гаст.
– Черт побери! - мисс Гаст попыталась сделать шаг в сторону, увидев нацеленное на нее дуло, но толпа удерживала ее на месте.
Леди Маршан повернулась к Валде.
– Леди Фезерстоунбо! - изумленно воскликнула она. - Что вы делаете?
Люди вокруг заметили пистолет. Женщины закричали еще громче. Драка между полковником Грегори и Дунканом Монро прекратилась. Теперь все смотрели на Валду.
– Отдай! - рычала она.
Мисс Гаст подняла руки, демонстрируя пустые ладони.
– Смотрите! У меня ничего нет!
– Что здесь происходит? - полковник Грегори пробирался к ним.
Валда уперла пистолет в живот мисс Гаст.
– Не двигайся, Саманта! - закричал полковник.
– Она украла… мои бумаги, - вопила Валда. - Все знают, что она - известная воровка.
– Нет, вовсе нет, - вмешалась несносная леди Маршан. - Я же говорила вам - вы перепутали имя.
– Ради бога, Валда, ты сошла с ума, - послышался с другого конца зала голос Руперта.
– У меня ничего нет! - снова показала пустые руки мисс Гаст. Она говорила отвратительным успокаивающим тоном, каким говорят с выжившими из ума стариками и который всегда приводил Валду в ярость.
Валде хотелось бы перестрелять их всех. Но у нее была только одна пуля. Только одна пуля, которой она убьет эту наглую воровку.
– Никто не смеет красть у меня!
– Почему бы вам не проверить свои бумаги, - тихо произнесла мисс Гаст. - Вы тут же убедитесь, что я ничего не брала.
Валда колебалась.
Казалось, мисс Гаст говорит искренне.
Зато леди Маршан выглядела весьма раздраженной. А полковник Грегори был бледен как смерть.
Свободной рукой Валда распустила тесемки ридикюля и… услышала шелест бумаги. Ей чуть не стало плохо. Она осторожно отвела дуло пистолета от живота мисс Гаст. Никто в толпе не проронил ни звука. Валда заглянула внутрь. Карта была на месте. Все так же сложена четырехугольником. И красная чернильная метка, означавшая повышенную секретность, была на месте.
Читать дальше