— Она твоя, — хрипло пробормотал Иван. — Схватив листок бумаги со стола Ли, он, обмакнув перо в чернильницу, быстро набросал купчую. Потом отдал ее Клео. — Ты вернешься ко мне? Я все для тебя сделаю, дорогая…
Она засунула бумагу за лифчик. Взгляд в ее глазах вдруг охладил его.
— Ты говоришь о любви, — сказала она низким, едва сдерживаемым от гнева голосом: — Когда я любила тебя, то отдавала тебе себя бескорыстно, ни о чем не спрашивая. Я ничего от тебя не утаивала. Когда ты сказал, что будешь заботиться обо мне, мне казалось, что ты будешь отдавать мне всего себя целиком, без утайки, как и я. Но ты делал это лишь частично, разве это не так, Иван? И ты считаешь, что самое главное ты мне уже отдал. Но я получила не всего мужчину, а лишь его половину!
— Клео, я люблю тебя!
— Твоя любовь дала мне Орелию, и она для меня — все на этом свете. Но ты украл ее у меня!
— Клео, любовь моя, пожалуйста…
Неторопливо, но жестко она сказала:
— Я вернусь к тебе, Иван… только после того, как ты вернешь мне Орелию живой и здоровой. Если ты этого не сделаешь, то, может, я убью тебя, но никогда не буду с тобой.
— Привезти сюда Орелию? — спросил он язвительным тоном.
Не помня себя от гнева и горького разочарования, она набросилась на него, забарабанив своими крепко сжатыми кулаками по его груди, и он, не ожидая такого напористого нападения, шатаясь, попятился к двери и упал спиной на нее. Она открылась, и два охранника Ли снова схватили его за руки.
Ли стоял за ними.
— Вышвырните его отсюда вон, — тихо приказал он. — Ноги его больше в этом доме не будет.
Охранники поволокли Ивана по холлу к задней лестнице. Из столовой до него доносились негромкие разговоры, смех, чуть слышное позвякивание посуды. За закрытыми дверями в игровых залах с шумом вертелись диски рулеток.
— Клео, — тяжело выдохнул он, продолжая оказывать сопротивление, — Клео!
Она смотрела, как его тащат, откинув назад голову и расставив немного ноги, словно пыталась сохранить равновесие в пироге.
— Я найду ее! — закричала она ему вслед. — Ты не сможешь вечно прятать ее от меня!
Конец первой части
Продолжение — история о том, как повзрослевшая красавица Орелия, пытаясь разгадать тайну своего рождения, обретает возлюбленного.
Обе книги выходят одновременно.
Касита ( ит .) — побочный семейный очаг. ( Прим. пер .)
Моласса — черная патока. ( Прим. пер .)
Мики — вежливое обращение рабов к своему хозяину. ( Прим. пер .)