Мужчины вошли в комнату. Ричард и Генри сели перед столом, Бенедикт — за стол. В комнате было прохладно и тихо.
— Прежде всего я хотел сказать, что эта ситуация — следствие выбора моей жизненной дороги и последующего обмана. Генри, я должен был довериться тебе как своему брату, единственному брату, и рассказать правду о своей карьере. Получилось так, что к тебе пришел негодяй, пытавшийся втянуть тебя в страшное преступление с одной целью: отомстить мне.
Генри хмуро кивнул. Бенедикт взглянул на Ричарда. Друг столько лет был частью его жизни… Почти все школьные воспоминания связаны с ним.
— Ричард… — Он попытался найти нужные слова. — Ричард, не могу выразить, как мне жаль, что я навлек на вас страшную беду. Я никогда не прощу себя за боль Эви. И просто не могу не выразить свою благодарность за твое присутствие здесь. Твоя поддержка, физическая и моральная, так много значит… позволь поблагодарить тебя. От всей моей души. — Глубоко вздохнув, он перешел к делу. — Я и раньше имел дело с Рено. Он безжалостен и опасен, и мы должны быть очень осторожны. Ричард, Генри послал за Рено, и тот ожидает, что меня удерживают здесь силой. Сначала Генри посадил меня в погреб, расположенный в нескольких шагах отсюда, за домом. У подножия холма. Вот что я придумал.
Бенедикт объяснил им подробности плана. Если им очень повезет, никто не пострадает, и к вечеру француз уберется в Лондон. Все, что нужно, — придерживаться плана и молиться, чтобы все получилось.
Через три часа, когда все было готово, громовой топот копыт возвестил о приезде Рено. Ричард, которому предстояло играть роль одного из слуг Даннингтона, стоял у передней двери.
Жаль, что все это убийственная реальность, а не встреча у Джентльмена Джексона. После того хаоса, в который Даннингтон, хоть и не намеренно, поверг семью, у Ричарда чесались руки задать ему трепку. Но сейчас они союзники, а общий враг вот-вот будет здесь.
Даннингтон вытер дрожащей рукой вспотевший лоб. Сейчас он выглядел испуганным кроликом, готовым удрать при первых же признаках опасности. Черт, если он не возьмет себя в руки, то все испортит. Их план в лучшем случае ненадежен, но теперь все равно ничего не изменить, да и Ричард сделает все, что в его силах, чтобы план удался.
— Дышите глубже, — тихо сказал Ричард Генри. — Следуйте плану.
Даннингтон поднял глаза, прерывисто вздохнул и дернул головой, что долженствовало означать кивок.
Ричард снова подавил желание хорошенько поддать графу. Ничего серьезного, просто чтобы тот расслабился.
— Даннингтон, доверьтесь брату. Он знает, что делает.
Сухая улыбка, словно трещина, разрезала застывшее лицо Даннингтона.
— Полагаю, сейчас самое время ему довериться. Поступи я так с самого начала, ничего этого не случилось бы.
— Совершенно верно, — одобрительно кивнул Ричард. В глазах графа больше не было страха. Сейчас он просто походил на человека, страдающего запором.
А Бенедикт лежит в погребе, готовый напасть в подходящий момент. У Рено и его людей нет никаких шансов.
Уильям стоял на страже у подвала, создавая видимость, что Бенедикт остается узником. Для того чтобы план сработал, Рено должен быть уверен, что все в порядке. Если его вынудят обороняться, дело может обернуться дракой, исход которой неизвестен.
Рено приближался к двери. Ричард глубоко вдохнул, чтобы успокоиться.
Вот оно.
Найджел кивнул ему, открыл дверь, прежде чем Рено успел постучать, и проводил француза с тремя сообщниками туда, где ожидали Ричард и Даннингтон.
Шедший впереди мужчина был, несомненно, Рено: Бенедикт точно описал его огромный, чуть кривой нос. Черные волосы зачесаны назад, взгляд темных глаз устремлен на Даннингтона. Ричарда он полностью проигнорировал.
Высокий, тощий, как палка, человек, стоявший за его спиной, вероятно, был тем, кого Даннингтон описал как Армана, а его седого товарища звали Шарлем. Третий, мускулистый блондин с пшеничными волосами, остановившийся у порога, не подходил ни под одно из описаний Бенедикта и Генри.
— Он здесь? — без обиняков спросил Рено.
Даннингтон сильно побледнел.
— Д-да, — пробормотал он. — Он в погребе, у подножия холма.
Ричард прикусил щеку и, прищурившись, посмотрел на графа.
«Спокойнее, Даннингтон».
— Я хочу его видеть.
Сейчас французский акцент Рено казался еще более выраженным.
Даннингтон кивнул и показал на дверь:
— Конечно. Мы держим его в старом погребе за домом. Я отведу вас к нему.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу