Мэри Патни - Удачная сделка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Патни - Удачная сделка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Удачная сделка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Удачная сделка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.
Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..

Удачная сделка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Удачная сделка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Там Хью Морган, слуга…

Джослин улыбнулась и поощрительно кивнула. Морган, красивый молодой валлиец, поступивший в дом несколько месяцев назад, пользовался большим успехом у служанок.

— Его брат Рис был ранен при Ватерлоо, — сказала Мари. — И только что попал в госпиталь герцога Йоркского. Хью очень хочет его навестить, но свободный день у него будет только через неделю.

Мари бросила на хозяйку полный надежды взгляд. Значит, Риса должны были привезти на том же судне, что и Ричарда Дэлтона. Как много раненых! Подавив вздох, Джослин сделала глоток шоколада.

— Однако все складывается как нельзя удачнее! Сегодня утром я как раз собиралась посетить в госпиталя одного своего знакомого. Морган может меня сопровождать. А пока я буду навещать моего друга, ом увидится с братом.

— Чудесно, миледи! Он будет так счастлив! Мари просияла и ушла в уборную хозяйки, чтобы приготовить ей все для утреннего туалета. Джослин разломила теплую булочку и мечтательно улыбнулась: как было бы замечательно, если бы все проблемы решались с такой же легкостью…

Госпиталь герцога Йоркского располагался в унылом сером здании. Леди Джослин невольно усмехнулась: она вдруг подумала о том, что лежавшие здесь раненые, должно быть, изо всех сил стараются поправиться, только бы побыстрее вырваться отсюда.

Собравшись с духом, Джослин стал а подниматься по широким ступеням. Ее сопровождал Хью Морган, высокий, широкоплечий валлиец. Обычно Хью был весел и улыбчив, но в этот день он очень тревожился за брата и казался необычайно серьезным.

Госпиталь был переполнен ранеными, так что потребовалось немало времени, чтобы найти Риса Моргана. Переступив наконец порог комнаты, где лежал брат валлийца, Джослин в ужасе замерла. Хью же мигом побледнел.

Рис Морган находился в палате, в которой, кроме него, лежали еще несколько десятков раненых. Некоторые из них сидели на кроватях и разговаривали, но большинство лежали молча. И казалось, дух страдания и смерти витал над этими людьми.

Хью осмотрелся.

— Рис! — воскликнул он, увидев брата, лежавшего в самом углу.

Хью бросился к кровати, но тут же остановился и с виноватым видом посмотрел на Джослин. Кивком головы она отпустила слугу к брату.

Раненый лежал, глядя в потолок, но, услышав возглас Хью, повернул голову. Джослин тотчас же заметила, что братья очень похожи. Она даже подумала, что они, возможно, близнецы.

Глядя на братьев, девушка вдруг почувствовала себя очень неловко. Она отвела глаза… и тут заметила, что под одеялом Риса всего лишь одна нога. Левая нога раненого была ампутирована чуть выше колена.

Проглотив подкативший к горлу ком, Джослин подошла к кровати и тронула Хью за руку. Он вздрогнул и, обернувшись, пробормотал:

— Простите, миледи, я совсем забыл.

Джослин улыбнулась:

— Не надо извиняться. Капрал Морган, вы разрешите мне представиться? Я леди Джослин Кендел, а ваш брат недавно поступил ко мне на службу.

Рис приподнялся и, с восхищением глядя на девушку, произнес:

— Очень рад, мисс…

— Ее надо называть «миледи», олух! — прошипел Хью. Лицо раненого залилось яркой краской. Он принялся извиняться, но Джослин, снова улыбнувшись, проговорила:

— Не стоит извиняться, капрал. Вы с братом близнецы?

— Нет, я на год его старше, — ответил раненый. — Но нас часто принимали за близнецов.

— Вы очень похожи.

— Теперь… не очень, — вздохнул Рис, глядя туда, где должна была находиться его нога.

Джослин в смущении покраснела. Решив, что не следует мешать братьям, она сказала:

— Я пойду поищу моего знакомого, а вы пока разговаривайте. Когда я буду уходить, то зайду сюда, Морган. Хью в нерешительности посмотрел на девушку:

— Мне надо пойти с вами, миледи.

— Нет-нет, со мной здесь ничего не случится, — заявила она. — Капрал Морган, вы не знаете, где лежат офицеры? Раненый снова приподнялся:

— Этажом выше, мисс… То есть миледи.

— Благодарю вас. Мы еще увидимся.

Джослин направилась к двери и вышла в коридор. Она не могла не думать о том, что наслаждалась в Лондоне комфортом, в то время как эти люди под ядрами и пулями защищали свою страну.

Поднявшись по лестнице, Джослин вышла в длинный коридор и остановилась в нерешительности. Несколько минут спустя одна из дверей отворилась, и девушка увидела немолодого коренастого мужчину. Решив, что перед ней доктор, она сказала:

— Я разыскиваю капитана Ричарда Дэлтона из девяносто пятого полка. Он где-то здесь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Удачная сделка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Удачная сделка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Удачная сделка»

Обсуждение, отзывы о книге «Удачная сделка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x