– Знаешь, Фрэнсис, – Энни подошла к подруге, – я должна кое-что тебе сказать. Мы с лордом Эшборном скоро поженимся. Пожалуйста, скажи мне, что ты нормально к этому относишься.
Радостная улыбка озарила лицо Фрэнсис – она улыбалась во весь рот.
– Ты выходишь замуж? Правда? – Фрэнсис перевела взгляд с подруги на Эшборна, и они оба кивнули ей в ответ.
– Я думаю, что буду вечно расстраиваться из-за того, какой красивый у тебя муж, – вздохнув, Фрэнсис пожала плечами. – Но я постараюсь смириться с этим. Кроме того… – Она подмигнула счастливой парочке. – Я видела Чарли, брата лорда Эшборна, и он вполне подходящая кандидатура, правда?
– Ох, Фрэнсис!.. – Энни смеялась сквозь слезы. – Спасибо, что ты порадовалась за меня. – Она сжала руку подруги. – И при первой же возможности я познакомлю тебя с мистером Чарлзом Холлоуэем.
– Это будет прекрасная свадьба, – вздохнула Лили. – И ты, Фрэнсис, должна помочь нам все подготовить.
– Да-да, – с улыбкой кивнула Фрэнсис. – И это станет единственная свадьба в истории Лондона, на которой будут присутствовать собака, енот и лисенок.
– И самая прекрасная в мире невеста, – вставил Джордан, проводя ладонью по волосам Энни.
– А также самый красивый в мире жених, – добавила Энни и посмотрела на Джордана с любовью.
– Но свадьба – не такое уж быстрое дело, – подал голос Девон.
– Согласны, – в один голос сказали Энни с Джорданом. – И все же мы должны пожениться как можно скорее, – добавил граф, сжимая руку любимой.
– Это еще почему, милорд? – улыбнулась Энни.
– Потому что, любовь моя, я не дам тебе ни единого шанса снова сбежать.
Энни приподнялась на цыпочки и поцеловала Джордана в щеку.
– Я стану автором самой популярной брошюры на эту тему, – подмигнула она ему. – Но я никогда бы не сбежала от вас, милорд. Никогда бы не сбежала.
Георг IV приобрел славу самого несимпатичного из всех представителей Ганноверской династии. Его сластолюбие, немыслимое мотовство и распутство много лет скандализировали английское общество.
мера веса; равен 14 фунтам, или 6,34 кг
Эгг ( англ. egg – яйцо).
Большой театр «Ла Фениче» («Феникс») – оперный театр в Венеции.
Стихотворение Роберта Бернса «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом» (пер. С.Я. Маршака).
Eggshell ( англ. ) – яичная скорлупа.
Конечно ( итал. ).
Лондонский аукцион чистокровных лошадей.
Вид упряжки, в которой лошади идут гуськом или парами, одна за другой.
Джин плохого качества, сивуха.
Романтическое свидание ( фр. ).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу