• Пожаловаться

Вирджиния Хенли: Покоренные страстью

Здесь есть возможность читать онлайн «Вирджиния Хенли: Покоренные страстью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1996, ISBN: 5-7020-0961-4,5-88196-853-0, издательство: АСТ, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Вирджиния Хенли Покоренные страстью

Покоренные страстью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Покоренные страстью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.

Вирджиния Хенли: другие книги автора


Кто написал Покоренные страстью? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Покоренные страстью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Покоренные страстью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Давай искупаемся?

Огонек смолчала, зная, что, раздевшись сейчас, раскроет свой секрет. Через минуту она произнесла:

— Однажды мне приснилось, что мы купались вместе в трехъярусном водопаде. Это было самым красивым местом из всех, что я видела в жизни. Мы стояли на краю, а потом нырнули в нижнее озеро.

— Такое место и на самом деле существует, на границе Киркудбрайта и Дугласдейла. Я часто нырял там. Думаешь, у тебя хватило бы смелости прыгнуть в водопад в жизни, а не только во сне?

— Конечно, — не колеблясь, ответила Тина, зная, что никогда бы этого не сделала.

— Врунишка! — принялся поддразнивать ее лорд. — А сейчас боишься даже раздеться, чтобы поплавать со мной.

— Думаешь? — улыбнулась Тина, поднимаясь и отбрасывая свою пылающую гриву.

С нарастающим напряжением Дуглас наблюдал, как она снимает последние предметы туалета.

— Ах ты бессовестная, щеголять нагишом в таком положении! — радостно вскричал он, поняв наконец, в чем дело.

Огонек рассмеялась.

— Сам напросился!

Рэм обнял жену, медленно целуя ее.

— Мы назовем его Арчибальдом, — насмешливо прошептал он.

— Вот уж черта с два! Никаких Арчибальдов! Мои дети должны носить красивые имена — Нил или Робин, если это будет мальчик, и Кейт или Ребекка — если девочка.

— Нет, — обводя ее губы кончиком языка, ответил Дуглас. — Если будет девочка, мы назовем ее Лисичкой!

Примечания

Note1

Кеннеди — реально существовавший клан шотландских феодалов. — Прим. ред.

Note2

Сорт светлого густого пива. — Прим. ред.

Note3

Палаш (венгерск.) — холодное рубящее и колющее оружие, сменившее в XVI в. меч. — Прим. ред.

Note4

Стюарты — королевская династия в Шотландии в 1371-1714 гг. — Прим. ред.

Note5

1 миля — 1, 609 км .

Note6

Дугласы — шотландский феодальный род, обладал в ту эпоху фактически неограниченной властью в землях Шотландии, примыкавших к Англии. Дугласы вели постоянную войну против пограничных английских и шотландских феодалов, не желавших подчиняться их власти. — Прим. ред.

Note7

Рэм (англ.) — Овен. — Прим. перев.

Note8

Амазонка — женское платье для верховой езды. — Прим. ред.

Note9

дюйм — 0, 0264 м .

Note10

Грум (англ.) — слуга, верхом сопровождающий всадника или экипаж. — Прим. ред.

Note11

Стюарты — королевская династия в Шотландии (1371-1714 гг.) и в Англии (1603-1649 гг., 1660-1714 гг.). — Прим. ред.

Note12

Алебарда (франц.) — старинное оружие, секира на длинном древке. — Прим. ред.

Note13

Аркебуз(а) (франц.) — старинное фитильное оружие, заряжающееся с дула. — Прим. ред.

Note14

Паланкин — крытые носилки, служащие экипажем для богатых и знатных лиц на Востоке. — Прим. ред.

Note15

Регент (лат.) — правитель государства, временно осуществляющий верховную власть вместо монарха. — Прим. ред.

Note16

Плюмаж (франц.) — украшение из перьев. — Прим. ред.

Note17

Штандарт (нем.) — знамя, флаг. — Прим. ред.

Note18

Каперс (греч.) — род кустарника, его почни, приготовленные с уксусом и солью, употребляются в качестве приправы к еде. — Прим. ред.

Note19

1 фут — 0, 3048 м .

Note20

Файф — область в Шотландии. — Прим. ред.

Note21

Пинта = 0, 57 л .

Note22

Пандора — персонаж греческой мифологии, жена брата Прометея Эпиметея, которая, увидев в доме мужа ящик, наполненный бедствиями, открыла его, несмотря на запрет. Все беды и несчастья, от которых страдает человечество, распространились по Земле. — Прим. ред.

Note23

Тюдоры — королевская династия в Англии (1485-1603). — Прим. ред.

Note24

Гофмейстер (нем.) — придворная должность в средние века. — Прим. ред.

Note25

Мальвазия — сорт виноградного вина (по имени города в Греции). — Прим. ред.

Note26

Вольтижировщик (франц.) — ловкий, искусный наездник. — Прим. ред.

Note27

Крез — обладатель несметных богатств (по имени легендарного лидийского царя Креза). — Прим. ред.

Note28

Копейщик (или копейник) — воин с копьем. — Прим. ред.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Покоренные страстью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Покоренные страстью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли: Пират и язычница
Пират и язычница
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли: Колдовская любовь
Колдовская любовь
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Отзывы о книге «Покоренные страстью»

Обсуждение, отзывы о книге «Покоренные страстью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.