Бренда Хайетт - Лорд-разбойник

Здесь есть возможность читать онлайн «Бренда Хайетт - Лорд-разбойник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд-разбойник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд-разбойник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто сможет устоять перед чарами прелестной служанки? Уж точно не прожженный авантюрист, встречающий, кстати сказать, весьма теплый прием в ответ на свои ухаживания!
Но… так ли банальна и легкомысленна эта история, как кажется со стороны? Вполне возможно, что белокурая красавица Перл попросту вынуждена выдавать себя за служанку, а мужественный Люк — вовсе не циничный искатель приключений, за которого все его принимают!
Маскарад — от начала и до конца? Да! Ложь — от первого и до последнего слова? Нет! Ибо страсть, охватившая Люка и Перл, — истинна, и в пламени сгорает все, что разделяет влюбленных…

Лорд-разбойник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд-разбойник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перл хотела возразить, однако не успела — на пороге гостиной появился ее отец.

— Что я слышу?! — воскликнул герцог. — Неужели мои милые девочки ссорятся? Что на этот раз? Цвет новых штор?

Обелия улыбнулась и указала мужу на стул.

— Садись, дорогой. Конечно же, мы не ссоримся, ни в коем случае. Ведь мы прекрасно знаем, как это тебя огорчает. Видишь ли, я просто разъясняла нашей Перл, каковы преимущества брака. Поверь, мне очень хочется увидеть ее счастливой. Разве ты не хочешь того же?

Герцог нахмурился: он всегда хмурился, когда речь заходила о замужестве дочери, что, по мнению Перл, происходило слишком уж часто.

— Верно, я хочу того же, но при условии, что она действительно будет счастлива и ей не придется жить далеко от меня. Я не желаю, чтобы моя бесценная жемчужина [2]досталась первому встречному. Но я, как не раз уже говорил, полагаюсь на тебя, Обелия. И на Перл, конечно же.

Герцогиня была не очень довольна заявлением мужа, однако заставила себя улыбнуться.

— Не сомневайся, дорогой, я сделаю все возможное, чтобы наши дети были счастливы.

Герцог с нежностью посмотрел на жену, и Перл поняла, что этот бой она проиграла.

— Прошу меня извинить, но мне надо дочитать одну книгу, — сказала девушка.

Герцог махнул рукой и снисходительно улыбнулся — он всегда гордился склонностью дочери к наукам. Обелия же в удивлении приподняла брови.

— Твои наклонности «синего чулка», дорогая, очень затрудняют мою задачу, но не сомневайся, я справлюсь. — Во взгляде герцогини была угроза, и Перл поняла, что мачеха не шутит.

С тех пор как Перл исполнилось шестнадцать лет, Обелия знакомила ее со всеми холостыми мужчинами, которые могли бы составить ей партию. В нынешнем сезоне герцогиня удвоила свои усилия — постоянно устраивала балы и наняла самых модных французских модисток и парикмахеров, чтобы те своим искусством придали ее изящной золотоволосой падчерице еще больше очарования. А теперь она, по-видимому, решила прибегнуть к самым решительным мерам.

Перл вышла из гостиной и, ненадолго задержавшись у двери, услышала, как Обелия, обращаясь к мужу, проговорила:

— Я знаю, Кларенс, как тебя беспокоит будущее дочери, но не волнуйся. К тому времени, как ты вернешься из Брайтона, замужество Перл будет делом решенным.

— Я знаю, моя дорогая, что ты сделаешь все возможное, — ответил герцог.

Перл закусила губу. Она совсем забыла, что ее отец должен был уехать с минуты на минуту. Без его поддержки ей придется полагаться только на себя. Но как же пресечь интриги Обелии?

Когда Перл поднялась в свою роскошную гостиную, обитую лиловым шелком, у нее уже созрел план. Ее горничная все еще держала в руках шаль из брабантских кружев, которую Перл совсем недавно отказалась накинуть.

— Вы так быстро вернулись, миледи… — удивилась бойкая темноволосая Хетти. Она внимательно посмотрела на свою хозяйку и вдруг заявила: — Миледи, что-то случилось. Да-да, я вижу, что-то случилось.

Хотя Перл была не в духе — слишком уж ее разозлили интриги Обелии, — она все же не смогла удержаться от улыбки.

— Боюсь, что так, моя милая Хетти. И знаешь, мне нужна твоя помощь. — Перл рассказала о разговоре с мачехой.

Хетти была дочерью няни Перл и в детстве часто играла со своей будущей хозяйкой, так что их вполне можно было назвать подругами. Узнав о планах герцогини, горничная в возмущении воскликнула:

— Она хочет, чтобы вы вышли замуж за этого слюнтяя?! О чем она думает?!

— Обелия хочет выдать меня замуж, а он самый податливый из всех моих нынешних поклонников — в этом все дело. — Перл вздохнула и добавила: — К счастью, я теперь знаю, на какие подлости способна герцогиня. И нужно во что бы то ни стало сделать так, чтобы она не могла до меня добраться — по крайней мере, несколько дней, пока не вернется отец.

— Миледи, что вы хотите этим сказать?

— Я уезжаю.

Хетти в изумлении уставилась на хозяйку.

— В Оукшир? Не предупредив ее светлость или…

Перл покачала головой:

— Нет-нет, оттуда она непременно привезет меня обратно в Лондон или воспользуется моим отъездом, чтобы как-то скомпрометировать меня. Обелия прибегнет к помощи Беллоусворта, а если он не согласится, то найдет другого помощника — думаю, такие люди найдутся. Нет, Хетти, я намерена… просто исчезнуть из Оукшир-Хауса. Прямо сейчас. Ты мне поможешь?

Хетти пристально взглянула на хозяйку.

— Я не сделаю ничего такого, что могло бы вам повредить, миледи. Сейчас же пойду и расскажу обо всем его светлости герцогу. Ваша опрометчивость…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд-разбойник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд-разбойник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд-разбойник»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд-разбойник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x