• Пожаловаться

Кэтрин Харт: Шелк и сталь

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Харт: Шелк и сталь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1995, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Шелк и сталь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шелк и сталь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двое страстно влюбленных из враждовавших техасских фермерских семей соединяют свои судьбы вопреки запрету отца героини. Покинув Техас, чтобы быть вместе, они переносят много лишений и невзгод — и ложное венчание в Мексике, и ревность, и разлуки, и вести о гибели друг друга, и землетрясение в Сан-Франциско, и все это ради обретения семейного счастья на родной земле, скрепленного появлением на свет близнецов — девочки с шелковистыми волосами, как у матери, и мальчика с серо-стальными глазами отца.

Кэтрин Харт: другие книги автора


Кто написал Шелк и сталь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Шелк и сталь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шелк и сталь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лорел скользнула лукавым взглядом в его сторону.

— В прошлое Рождество ты так не думал, когда я пыталась отговорить тебя покупать двух пони для наших близнецов.

Он сделал вид, что смущен.

— Да, ты убеждала меня обзавестись вместо них игрушечными лошадками, — напомнил он. — Мне кажется, что для отца естественно баловать любимых детей, а я очень люблю наших малышей.

— Они восхитительные маленькие мошенники, — согласилась Лорел, с помощью Брендона слезая с лошади, — особенно когда проказничают. Я не променяю их ни на какие сокровища мира!

— Кстати об обмене. Красное Перо по-прежнему страстно желает обменять тебя.

— И что ты ему сказал? — смеясь, спросила Лорел.

В глазах Брендона зажегся озорной огонек.

— Я сказал ему, чтобы он держал со мной связь и, если он не передумает, я подумаю о его предложении.

— Брендон Прескотт! За два цента я швырну тебя в реку!

Он залез в карман и протянул ей две блестящие монетки.

— Ну, давай, Лунный Лучик! Рискни! — смеясь, подначивал он.

Началась борьба, и скоро шутливая схватка обернулась пылкими ласками и горячими поцелуями. Они нетерпеливо раздевали друг друга. Обнаженная Лорел утонула в его объятиях.

Его губы потягивали и дразнили контур ее губ, заставляя их трепетать в ожидании страстного поцелуя. Соски ее грудей напряглись под знакомыми прикосновениями загрубевших пальцев.

— Ты прекрасный приставучий дьявол, — стонала она, одурманенная его ласками.

— И ты определенно не ангел, моя любовь, хоть и похожа на него. Ты знойная обольстительница и очень хорошо оплетаешь меня своими чарами.

— Поцелуй меня, дорогой. Целуй меня, пока я не задохнусь и моя голова не наполнится звездами!

Он осыпал ее поцелуями. Она почувствовала, что ее тело сгорает в пламени любви. Его язык зарылся в глубину ее рта, и его руки создавали огонь, лаская и подвергая танталовым мукам каждый дюйм ее трепещущей плоти. Она изгибалась и выворачивалась, прижимая его к себе, наслаждаясь его мускулистым телом и упиваясь его силой.

— Ты сводишь меня с ума, — пробормотал он хрипло. — Я никогда не насыщусь тобою. Никогда!

Его рот прижался к ее страстно жаждущим грудям, засасывая и дразня соски, пока она не запросила:

— Ну, скорее! Давай! Пожалуйста, дорогой, давай!

Он наблюдал за ее лицом, когда овладел ею, за нежными, мечтательными глазами под трепещущими ресницами. Ее сочные губы набухли от поцелуев, она задыхаясь от наслаждения.

В восторге она взглянула на него и поразилась сиянию глаз, ртутью мерцающих навстречу. Они слились, удивляясь и радуясь великолепию момента любви, когда мир раскалывается и вовлекает в водоворот сверкающей спирали экстаза.

Они лежали в объятиях друг друга, задыхаясь и ожидая, чтобы мир перестал кружиться вокруг них. Брендон отбросил прядь серебристых волос с ее влажного лба и внимательно вгляделся в нежно любимые глаза.

— Никогда не переставай любить меня, моя любимая Лорел. И никогда, никогда больше не убегай!

— Я никогда этого не сделаю, дорогой, — нежно пообещала она, — только глупец может убежать от восхитительного рая, который я нашла в твоих объятиях.

Примечания

1

Barbecue (англ.) — у американцев пикник или прием на открытом воздухе, когда готовят мясо на вертеле.

2

Лорел —lawrel (англ.) — лавр.

3

Асьенда (исп.) — крупное поместье в большинстве латиноамериканских стран.

4

Порода мелких кур.

5

Тайк (англ.) — малыш.

6

Здесь непереводимая игра слов.Cat (англ.) — «кошка» означает также «сварливая женщина».

7

Сэсси —sassy (англ.) — живой, живчик.

8

Hairy (англ.) — волосатый.

9

Мор (англ.) — швабра.

10

Sap (англ.) — зубрила.

11

Charity (англ.) — милосердие.

12

Patience (англ.) — терпение, терпеливость.

13

Harmony (англ.) — гармония, согласие.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шелк и сталь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шелк и сталь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Харт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Харт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Харт
Пэт Бучестер: Понять друг друга
Понять друг друга
Пэт Бучестер
Кэтрин Манн: Город влюбленных
Город влюбленных
Кэтрин Манн
Кэт Мартин: Шелк и сталь
Шелк и сталь
Кэт Мартин
Отзывы о книге «Шелк и сталь»

Обсуждение, отзывы о книге «Шелк и сталь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.