Philippa Carr - Lion Triumphant

Здесь есть возможность читать онлайн «Philippa Carr - Lion Triumphant» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lion Triumphant: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lion Triumphant»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Played out against the seething rivalry between Inquisition-torn Spain and Elizabethan England, The Lion Triumphant traces the linked fates of strong-willed Catherine Farland and Captain Jake Pennlyon.
Called “The Lion,” Captain Jake Pennlyon is a fearsome and virile plunderer who takes what he wants, and his sights are set on Catherine Farland. Blackmailed into wedlock and haunted by memories of the gentle boy she was forbidden to wed, Cat vows to escape. Fate intervenes when she’s taken prisoner aboard a Spanish galleon... unaware that she’s a pawn in one man’s long-awaited revenge. Beginning as Elizabeth takes the throne of England, and spanning the years until the legendary defeat of the Spanish Armada, The Lion Triumphant follows Cat’s journey from the thrill of a first passion to the ferocity of a mother’s love. Despite the twists of history, her fortunes—and her heart—will remain tied to one seductive buccaneer.

Lion Triumphant — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lion Triumphant», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jake?

Jake was away.

Who had locked me in? Romilly? Would she leave me here until Jake came back … say, at dusk … and open the door? Would Jake then creep in and kill me and then go away again? A man should not be at home when his wife was murdered. Felipe had not been home and I had been sent away.

If only someone would come. Anyone. It was the quiet that was so nerve-racking. No one was about. I was all alone. I banged on the door until my fists were bruised. I called. But who could hear me? It was because the hut was so far from the house that it had provided such a good hiding place for Roberto.

It was afternoon. I felt sick and frightened. But if my murderer had come I should tackle him, I would fight for my life. Anything was better than this waiting.

I called out. But who could hear my voice beyond the thick walls of the hut? I tried to climb up and look through that window. I could not do so. My hands were grazed and bleeding and I fell twice in the attempt.

The afternoon was passing. Soon it would be night.

Night! I said to myself. Of course they are waiting for the night.

Oh, God, I prayed, what is happening to me? What has gone wrong with my life? Why was I not content with it? I had Jake, who wanted me and loved me in his fashion—as I loved him in mine. I had my beloved children. What more could I ask?

And now I was going to lose everything I treasured. Someone was trying to kill me.

Dusk fell. No sound from outside. Nothing. Let someone come this way, I prayed. Linnet will be worried. I was to have been with her and Damask. They will come to look for me. Oh, God, let the door open and Linnet come for me.

I went to the door and beat on it with my fists. To my amazement it moved. I pushed. It was open and I was out in the fresh air.

I ran to the house.

Linnet cried out when she saw me. “Mother, what has happened? We have been so worried! Where have you been?”

We were in each other’s arms.

“I was locked in the hut,” I said.

“In the hut? Mother. You mean that old place… What were you doing there?”

I said: “I went in … and then the door was locked.”

“Who locked it?”

“I don’t know.”

“They have gone out searching for you. I sent two parties of men out. We had been so anxious. But you are exhausted, dearest Mother. I’m going to get you to bed. I’m going to bring you something warming to drink.”

What a ministering angel she was! How I loved her! How could I die when I had my beloved daughter Linnet?

I could not sleep. Nor did I wish to drink the hot herb drink she had brought for me. It stood on a table by my bed.

“Try to rest,” she said.

“I want to talk. Who could have locked me in the hut?”

Linnet stroked my hair; she was looking at me in a strange way as though she did not recognize me.

“Mother dear,” she said, “you were not locked in. The door was unlocked all the time.”

“What nonsense! It was locked. I couldn’t open it. And then suddenly it was open.”

“Perhaps it was jammed.”

“It couldn’t have been. I pushed and pushed and then it opened so easily. Someone unlocked it.”

“It doesn’t matter now. You must have thought it was locked. The key was there all the time.”

“Where was the key?”

“It was hanging on a hook inside the hut.”

“But it wasn’t. Someone locked me in and put the key back afterwards.”

“It doesn’t matter,” said Linnet soothingly.

I was so tired that I thought it didn’t matter either. I was so exhausted and so glad to be back with Linnet sitting beside me.

It was only when I awoke later that I realized how much it did matter.

They were watching me. I saw their looks. My daughter, Edwina, Manuela, Romilly, the servants … everyone.

Something was happening to me. I had changed. I imagined that a shrouded figure was in my room. I had spent hours in the hut thinking I was locked in when the door was open and the key was on the hook all the time.

Devils were beginning to possess me, which meant that I was being robbed of my reason. This was what they believed, but I knew that some evil threatened me, that someone was trying to rob me of my reason—or to make it appear that I had lost it—before killing me. It did not seem impossible that my husband wished to be rid of me so that he might marry a young woman who could give him sons. Death was stalking me and with Death was a companion, Madness.

No one could ever have called me a weak woman. I had always been able to defend myself and I was going to defend myself now. I was not mad. I was certain that I had been locked in that hut and that the door had been suddenly opened and that the key had been put back after I had left. Someone had been lurking in the bushes outside the hut. The door had stealthily been unlocked and when I had run out and gone to the house the key had been replaced.

That was how it must have happened. That was how I knew it had happened.

And I was going to prove it.

Strangely enough that incident in the hut had given me strength. I was going to throw off this lethargy which I knew now was the result of the evil herbs with which my food and drink had been laced.

I was going to fight this with all my strength and I was confident that I could win.

Oh, Romilly Girling, I assured myself, you will find you have a strong adversary in me. I shall not step aside so that you can marry my husband. And, Jake, you have not won the last battle yet.

Linnet had left now. “I will sleep,” I said. But I never felt less like sleep.

I picked up the drink by my bed and smelled it.

How could a drink brought to me by my loving daughter have become contaminated?

Still, I did not drink it. I left it there at my bedside.

I must think of a plan. I would watch what I ate. I must be alert. I must be ready at any hour of the night. The next time the shrouded visitor came to my room it should not escape. I was going to catch it, drag off the shroud and find out who it was who was playing these tricks on me.

I would stay in my room for a few days. I would feign illness. I would have food sent to me which I would not eat. I would preserve part of it and take it to the apothecary and when I had proof from him that my food was being laced with poison I would lay my evidence before … before … before whom? Before Jake! What if my suspicions were correct and he was my would-be-murderer? How he would laugh. Before Linnet? Could I say to her: “Someone is trying to kill me. Help me find who it is.” How could I? No matter. I would wait and see what I would do. In the meantime I would collect my evidence.

I took a piece of beef from the kitchen and with it a good cob loaf. These I concealed in my bedroom. I took also a flagon of muscadel wine with nuts, apples and marchpane.

Once I had pretended to have the sweat. I must have been rather good at pretense. I now feigned to a lethargy which I was far from feeling. I took my secret meals and ate nothing which came to my room, although I took several samples of what was brought to take to the apothecary.

My spirits were rising. I was at last taking an action which I felt suited my nature. I was going into the offensive.

I did not take even Linnet into my confidence, although I was on the point of doing so many times.

I wanted to be ready when my shrouded visitor appeared. And I was.

I had pretended to be very sleepy all day. I had become aware that most of the food which came up to me was laced with poppy juice, so the object was to dull me into a mood when my wits would desert me. Then instinct warned me some plan was about to be put into operation.

I was right. It was three o’clock in the morning of the third day when I was awakened by a presence in my room.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lion Triumphant»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lion Triumphant» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Philippa Carr - Gossamer Cord
Philippa Carr
Philippa Carr - Time for Silence
Philippa Carr
Philippa Carr - The Changeling
Philippa Carr
Philippa Carr - Pool of St. Branok
Philippa Carr
Philippa Carr - Changeling
Philippa Carr
Philippa Carr - Midsummer's Eve
Philippa Carr
Philippa Carr - Zipporah's Daughter
Philippa Carr
Philippa Carr - The Adulteress
Philippa Carr
Philippa Carr - Song of the Siren
Philippa Carr
Philippa Carr - The love child
Philippa Carr
Отзывы о книге «Lion Triumphant»

Обсуждение, отзывы о книге «Lion Triumphant» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x