Рина Лесникова - Повелительница радуги

Здесь есть возможность читать онлайн «Рина Лесникова - Повелительница радуги» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Фэнтези любовные романы, Прочие приключения, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелительница радуги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелительница радуги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тэис Баэрди – из обедневшего баронского рода. К сожалению, боги не одарили её ни красотой, ни магическими способностями. К тому же, и приданого нет. А любви хочется, как и каждой романтически настроенной девушке. Говорите, что не верите в чудеса? Это только на словах. Ведь чудеса случаются. И вот уже самый прекрасный из мужчин надевает на палец заветное колечко. Но это ли является чудом? Ведь самые настоящие чудеса только начинаются, и Тэис нужно совсем немного – выжить. А там уж как получится.

Повелительница радуги — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелительница радуги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ненавистный с некоторых пор запах усилился. Но не стоит сообщать о своей нелюбви к ни в чём не повинным цветам, иначе Ранга обязательно использует это знание. А потому нужно улыбнуться и непринуждённо ответить:

– Благодарю, хорошо.

– Как же, хорошо, – собеседница презрительно скривилась. – Думаешь, никто не в курсе, что Дайтенчик, – мерзавка с особым удовольствием произнесла это имя, – посещает твою спальню только по обязанности? Уж не знаю почему, но Тэрашам нужен наследник именно от тебя! Ты нужна ему только как утроба! – от возбуждения щёки Ранги пошли некрасивым румянцем. – А любит он меня! И…

Здесь она, поняв, что и так наговорила лишнего, резко замолчала.

Были ли эти слова неожиданными? И как их стоило расценивать? Как правдивые? Или как бред менее удачливой соперницы? Ведь подозрения уже давно закрались в голову Тэис. А потому первый порыв – начать оправдываться – удалось сдержать. Может, заклятая подруженька, ещё что интересного расскажет.

– Что же ты остановилась? Хотела похвастать, что, как обычная гулящая девка, допустила чужого мужа до своего тела? Это не делает тебе чести. Я помолюсь Милостивой Нирене за спасение твоей заблудшей души, погрязшей в разврате. Мне тебя жаль, – говоря так, Тэис удалось не опустить взгляд. Оставалось надеяться, что этот самый взгляд изображал именно жалость.

– Да как ты смеешь…

Ранга подскочила к диванчику, на котором сидела Тэис. Пришлось подняться навстречу. У рассвирепевшей соперницы хватит злости броситься в драку. Стоит признать, слова были излишне вызывающими, но Тэис не жалела, что высказалась. Сколько можно терпеть.

– Извольте выйти вон, – когда-то эту фразу она вычитала в одной из книжек, кстати, принадлежавших самой Ранге. Да, напыщенно, но так соответствует желанию и моменту.

– Что?! Ты меня гонишь?

– Виконтесса Лэйни. Не так уж сложно запомнить имя, принадлежащее мне по праву.

Первый раз за всю историю их отношений Тэис выиграла войну взглядов. Она была права. И находилась на своей территории, пусть и принадлежащей семье мужа. А Ранга всего лишь гостья.

– Да чтоб ты от родов умерла! – бывшую подругу понесло. – Да чтоб ты в блуждающий портал провалилась! Ты, ты, ты… ещё пожалеешь! – зло бросила она и выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью.

Маленькое сражение выиграно. Поле боя осталось за Тэис. Отчего же так гадко на душе, как будто проиграна жизнь?

***

Молодой супруг явился в спальню раньше обычного. Пнул ни в чём не повинное кресло, смёл со стола письменные принадлежности, стукнул по нему кулаком и только потом, то ли успокоившись, то ли, наоборот, доведя себя до нужной кондиции, угрожающе-тихо спросил:

– Ты что себе позволяешь?

Сжаться и начинать оправдываться? За Тэис нет вины.

– А что я позволяю? Велела заменить розы на хризантемы? Мне не нравятся розы.

Даже удалось небрежно пожать плечами.

– В бездну все розы и хризантемы! – ваза с хризантемами со звоном полетела на пол. – Я спрашиваю, почему ты позволяешь себе оскорблять благородных гостей?!

– Гостей? – Тэис, как могла, сделала вид, что задумалась. – О каких гостях идёт речь? Что-то я не помню, чтобы оскорбила кого-то из благородных, – она интонацией выделила последнее слово, – гостей.

– Ты назвала леди Рангу гулящей девкой!

– Так Ранга по её же собственному признанию не леди, а гулящая девка. И да, кстати, коли у нас речь зашла о столь низменных вещах, я бы попросила, чтобы вы избавили меня от существования под одной крышей с падшей женщиной, даже если ваши родственницы подобное допускают. Я согласна уехать в Лэйни, – Тэис удивлялась спокойствию, с которым она это говорит, – можно даже без вас, ваша милость, – само собой получилось перейти на вы, называть на ты такого Дайтена не хотелось.

Он же, сжав кулаки, подскочил к креслу, в котором сидела жена, грозно навис над ней, постоял так некоторое время, словно размышляя, а не скинуть ли и её, как разнесчастную вазу, но, видимо разглядел что-то в глазах, шумно выдохнул, резко развернулся и сел на кровать.

– Как заговорила, скромная овечка, – словно сам для себя произнёс он. – Взяли без приданого в приличный дом. Мало того, ещё и приплатили! А ты! Как ты посмела?

– Что я посмела, ваша милость? Назвать вещи своими именами? Я всегда старалась по возможности говорить правду. И да, если вас не устраивает такая жена, я согласна на развод.

– Моя семья никогда не позволит позорить честное имя разводом! А тебя, милая послушная жёнушка, ожидает в этом случае ещё больший позор! Высший свет от тебя отвернётся!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелительница радуги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелительница радуги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Рина Лесникова - Палые листья лета
Рина Лесникова
Рина Лесникова - Девятая печать
Рина Лесникова
Рина Лесникова - Дождь до конца осени
Рина Лесникова
Рина Лесникова - Нестабильная
Рина Лесникова
Рина Лесникова - Незабудка
Рина Лесникова
Рина Лесникова - Брак по расчету
Рина Лесникова
Отзывы о книге «Повелительница радуги»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелительница радуги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x