А про себя подумал, что с девчнокой будет много проблем и замужеством это все не решить, здесь нужны кардинальные меры.
– Леди Нинэль, – Подал голос довольно таки молодой мужчина, с красивыми медовыми глазами, – Меня зовут Нельс Нариман, я барон провинции Дорт, в Брисстоле, городке рядом со столицей, а вон тот господин, пытавшийся поучать вас, господин Бурак Хорст, мы все владем небольшими частями акций комбината. Не скажу, что вам здесь рады, все же руководство не женская прераготива, тем более для столь благородный особы. – Он говорил почтительно, придерживаясь правил приличия, но Нинэль прекрасно знала, чего он добивался .
– Леди Нинэль, – перехватил инициативу лорд Ластрэйт и запинаясь продолжил, – Раз уж так все сложилось, предлагаю перейти к важным делам. – Наши раковины находятся в неопределенном состоянии, а через сутки должна состоятся отправка груза в Циркон. Сможете извлеч из них жемчужены и не сорвать сделку – остаетесь. Нет – передаете права правления мне, естественно остаетесь владелицей и акции будут у вас, но управлять делами буду я и члены совета. – Лорд Эдмунд Ластрэйт виновато посмотрел на Нинэль и тут же отвел взгляд.
" – Тоже мне помошник, подумала Нинэль, – Марионетка, не более."
И тут же холодно произнесла:
– Идет, лорд Ластрэйт. Мистер Стемп, подготовте документы, на всякий случай.
И первой вышла из зала заседания.
Следом за Нинэль, по кивку лорда Айво, вышел барон Нариман.
– Пойдемте, я покажу вам наши бесценные резервуары, леди Магрэт. – Учтиво предложил он.– Мои. – Почти не слышно фыркнула Нинэль.
Не стоит еще больше ожесточать против себя совет. Пока они нужны ей. Но это пока. Остался один маленький нюанс – раковины.
Что же могло помешать им раскрыться в нужный момент?
С такими мыслями Нинэль вошла в огромное, светлое помещение, выложенное жемчуенной плиткой. Здесь рядами стояли небольшие резервуары, размером прмерно метр-на-два . Они стояли на возвышениях, в которые были встроены специальные, механические обогреватели, работающие на специальном маслянистом растворе. В резервуарах, большинство раковин были зарыты в донный ил, привезенный отцом из тех диких мест, где он нашел этих удивительных созданий. Некоторые лежали на песчанном дне резервуара, крепко сомкнув свои створки. Другие же облепили куски скал, опущенных в толстостенные резервуары, для воспроизведения полной проекции места обитания раковин. И ни одна не открыла свою уютную раковину, в которой покоится жемчуг.
Нинэль подошла к одному из стеклянных кубов, встала на специальную подножку и совершенно не боясь замочить рукав, сунула руку в аквариум.
Легкое свечение дымкой соскользнуло с ее пальчиков и коснулось ближайшей раковины.
Раковина начала открываться.
Но тут, пронзительный вскрик маривода заставил малюска захлопнуться.
– Вы что себе позволяете барышня! – подбежал к ним, обильно жестикулируя, нервничающий мужчина. – Леди, это вам не домашняя зверушка, которую можно тискать в любое время! С каждым словом этот мужчина кричал все громче, осыпая Нинэль упреками.
А Нинэль отчетливо чувствовала, как сжимаются створки раковины к которой она отправила импульс. Теперь понятно почему эти создания не хотят открываться.
– Как давно вы здесь работаете? – Вместо приветствия спросила Нинэль, усилием воли заставляя себя держаться ровно и не заткнуть этого идиота чуть не загубившего дело отца.
Маривод растерялся и глянул в сторону молчаливо улыбавшегося лорда Наримана. Барон вальяжно прислонился к стене и беззастенчиво, с ленивой ухмылкой наблюдал за тем, как будет выкручиваться из данной ситуации новая жемчужная королева.
– Назовите све имя. – Потребовала Нинэль.
Маривод снова глянул на барона и тот слегка кивнул.
– Мистер Филлипсон. – Недоумевая проговорил маривод.
– Меня зовут леди Нинэль Магрэт и я наследница покойного Джонатана Магрэта. – Представилась Нинэль, наблюдая за бледнеющим мариводом. – И вот в чем ваша ошибка, господин маривод, незнаю кто вас обучал, но это был явно не мой отец. – Нинэль говорила тихо, но мистер Филлипсон сжался так, будто бы она громогласно кричала. – Раковины любят тишину, тепло и ласку. Они любят когда сними говорят, не важно о чем, главное чтобы обращение было ласковым. Так вот, мистер Филлипсон, сегодня я вам помогу, но впредь требую выполнения этих трех простых правил. Ваше рвение в заботе об этих созданиях мне нравится и поэтому я вас не буду вас увольнять. – Припечатала она.
Читать дальше