Ольга Иконникова - Платье для Золушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Иконникова - Платье для Золушки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Платье для Золушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Платье для Золушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– Кто это? Кто это? – слышу я шепот со всех сторон. Гости смотрят на меня с восхищением. А я несусь в вальсе по залу легко и свободно – как птица. Это мой первый и последний бал, и я – сирота, выросшая в приюте баронессы Зиберт – хочу насладиться им сполна. А они повторяют снова и снова: «Кто эта девушка?» И мой кавалер вдруг отвечает громко и без тени сомнений: «Это – моя будущая жена». Я чувствую одновременно и радость, и грусть. Он никогда не сказал бы этого, если бы знал, кто я такая! Но он не узнает. Никогда. Потому что в полночь принцесса снова станет Золушкой и исчезнет из его жизни навсегда.

Платье для Золушки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Платье для Золушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И всё-таки она надеется на благополучный исход.

– Быть может, Андрей Станиславович, выбор гувернантки стоит доверить женщине – вашей матушке, например.

Он взмахивает рукой:

– К сожалению, наши с Элен родители почили пару лет назад, и с тех пор забота о сестре целиком пала на мои плечи.

Баронесса уже хмурится:

– Но, может быть, с вами живет тетушка или старшая сестра? Или, быть может, у вас есть супруга?

Отпустить свою выпускницу в дом, где нет взрослой женщины, но есть молодой неженатый мужчина, – значит, как минимум, дать повод для сплетен.

Гость тоже начинает нервничать:

– Право же, ваше благородие, не понимаю, какое это имеет значение. Девушка будет заниматься воспитанием моей сестры, и смею вас заверить, что и я, и Элен будем относиться к ней с должным уважением.

Но взгляд его – жадный, похотливый – говорит совсем о другом. Он будто ощупывает им нас – каждую по отдельности. Останавливается на улыбающемся лице Даши, спускается к ее плечам, потом – еще ниже. Подобное он проделывает и с остальными. Вот только никто другой ему не улыбается.

Гость подходит к баронессе и что-то говорит ей – так тихо, что я не могу разобрать ни слова. Взгляд нашей попечительницы обращается сначала на меня, потом – на Дашу, и, наконец, – на Тамару. Как я понимаю, понравились ему только мы. Должно быть, ему всё равно, которая из нас попадет к нему в сети, и чтобы выказать уважение баронессе, он, кажется, предоставляет окончательный выбор ей.

Она чуть тушуется, но быстро находит выход:

– Я поняла вас, Андрей Станиславович. Но в свою очередь прошу вас о небольшом одолжении – перед праздниками в нашем ателье особенно много заказов, и работа каждой девушки для нас особенно ценна. Давайте вернемся к обсуждению этого вопроса сразу после новогодних балов.

Щеголь нетерпеливо притопывает ножкой:

– Простите, ваше благородие, но именно в преддверии праздников моя сестра также особо нуждается в гувернантке. И мне не хотелось бы тратить время на еще один приезд сюда. И, если позволите, я сделаю выбор прямо сейчас.

Он снова смотрит в нашу сторону, и через пару секунд взор его останавливается именно на мне.

– Вот, думаю, эта мадемуазель вполне понравится моей сестре.

Я, наверно, бледнею или, может, еще как-то выдаю свое волнение, потому что на губах гостя появляется хищная улыбка – должно быть, именно так мог бы улыбаться волк, глядя на загнанного им зайца.

Но бледнею не только я.

– Прошу прощения, Андрей Станиславович, – разводит руками баронесса, – но именно эту девушку, к сожалению, я никак не могу отпустить из пансиона до празднеств. Она выполняет особо тонкую работу для одной из наших клиенток.

– Вот как? – мрачнеет щеголь. – А ведь мне рекомендовали ваш пансион весьма уважаемые мною люди. Боюсь, я вынужден буду сказать им, как я разочарован. Хотя я всё еще надеюсь, что мы с вами придем к соглашению.

Баронесса пребывает в смятении, и не известно, чем закончился бы этот так мирно начавшийся разговор, не вздумай в него вмешаться сам барон.

– Разве вы не слышали, сударь? – его брови сходятся у переносицы, и обычно добродушное лицо принимает грозный вид. – Моя супруга сказала, что не может отпустить мадемуазель Муромцеву, и если гувернантка вашей сестре нужна прямо сейчас, то настоятельно советую вам поискать ее в другом месте. Не сомневаюсь, вы сумеете это сделать.

Щеки гостя становятся пунцовыми от гнева, но ему хватает благоразумия не излить этот гнев на хозяев. Ее благородие весьма уважаема в московском обществе, и нанести ей оскорбление означало бы обрести в Зибертах весьма серьезных врагов. Поэтому он только холодно откланивается и лишь на пороге позволяет себе заявить:

– Ну что же, сударыня, надеюсь, что дело, для которого вам требуется мадемуазель Муромцева, действительно столь важно, как вы говорите. Но мы вернемся к этому разговору спустя пару недель, и тогда я рассчитываю получить от вас другой ответ.

Я снова вздрагиваю. Кажется, он из тех людей, которые не привыкли отступать. Ну, тем больше у меня причин для разговора с княгиней на балу. Быть может, мне удастся получить место в ее магической библиотеке.

Бал

Я чувствую дрожь во всём теле. И сердце трепещет от страха.

Я уже надела праздничное платье и сама себе кажусь незнакомой, чужой. Баронесса прислала днем свою горничную, и та уложила мои волосы в красивую прическу, обвив светлые пряди жемчужными нитями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Платье для Золушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Платье для Золушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Платье для Золушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Платье для Золушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x