Млидия взглянула в появившееся перед ней зеркало и ахнула, Фискал же давился от смеха.
– Верните всё – потребовала она.
– И не подумаю, хотя, если вежливо попросите.
Милидия отвернулась и потянула ручку двери. Не будет она его не о чём просить.
– И далеко ты собралась.
Не собирается она разговаривать с этим фокусником. Но дверь оказалась заперта.
– Вы даже уйти мне не позволяете. Вы, вы злой… Вы просто издеваетесь надо мной.
– Успокойтесь, успокойтесь, милая графинечка – произнёс юноша, заметив уже навернувшиеся слёзы на её глазах, а ему очень бы не хотелось, что бы эти карие вишни вдруг покраснели. Краска исчезла с лица девушки, волосы снова легли под гребень, а ужасное, до смешного платье сменилось скромным сиреневым – Вот видите, теперь всё в порядке.
– Ну и зачем Вы всё это делали?
– Мне было просто приятно позлить Вас.
– Теперь позвольте мне уйти. И – она задумалась – Спасибо Вам за всё – решив, что с неё благодарностей хватит, она вновь отвернулась.
– Конечно же, Вы не можете уйти. Вы, наверное, ужасно голодны, пойдёмте, я приглашаю Вас на завтрак, а потом придумаем, что Вам делать дальше.
– Благодарю, Я не голодна – это была ложь, во рту у неё давно не было и маковой росинки.
– И Вам не стыдно так врать.
– Мне ничего не надо от Вас.
– Если не перестанете оказываться, я буду вынужден снова применить к вам колдовство. И, в конце концов, что мешает вам, симпатичной девчушке, позавтракать со мной, умным, талантливым волшебником, и просто очаровательным красавцем, тем более, когда я сам приглашаю. Соглашайся, крошка Лиди, такой шанс выпадает не всегда.
– Хорошо, но с одним условием, Вы перестанете называть меня, как ребёнка.
– То есть как?
– Крошкой, Мили, Лиди, графинечкой. Меня зовут Милидия графиня де*Шеврез.
– Милидия де*Шеврез – он недовольно фыркнул, жеманно изобразив кокетливую девушку – Хватит с Вас просто графинечки.
– Я не графиня.
– Ну да, конесно. Ладно, пойдёмте.
Он подал ей руку. Милидии пришлось опереться.
Глава 2. Завтрак и четыре жены барона.
Вопреки ожиданиям Милидии Фискал не повёл её в столовую. Они поднялись по лестнице на второй этаж дома, и он вывел её на балкон. На открытом воздухе было очень морозно. Хрустальная, первозданная свежесть чувствовалась в белоснежном сверкающем снегу и в стенах леса тёмной зеленью, окружающей одинокий дом. Графиня обняла ладонями плечи, она прозябла. Куда же она попала? В округе только изумрудная изгородь из деревьев. Она во власти более чем странного молодого человека. И что он сейчас задумал? Вдруг он обидит её? Нет, надо бежать. Но куда, вокруг лес, которого она совсем не знает.
Из ниоткуда на балконе появился столик и два стула. Снег сам собою растаял, солнце стало греть теплее, декабрьский лес преобразился и стал ранее июньским. Где-то далеко запели птицы, распустились цветы. На балконе тоже было много разных цветов, и посреди столика стояла огромная ваза. Волшебник подвинул девушке стул:
–Что предпочитаете музыку или литературу, госпожа графинечка?
– Пожалуй, музыку.
– Как Вам понравится тихая флейта утром?
– Ничего не имею против.
Над ними появилась флейта и сама заиграла.
Милидия сдержанно улыбнулась. Но чудеса на этом не кончились. Сначала к столу подлетели два прибора, за ними пузатый вельможа кофейник, за ним важно следовала его жёнушка, госпожа сахарница. Потом две кокетливые старшие дочери-близняшки – кофейные чашки, обе в пышных модных фарфоровых юбках, с одинаковыми кавалерами-блюдцами. Дальше неспешно шествовала их старая тётушка-соусница, на сей раз наполненная сливочным кремом, приятно пахнувшим бурбонской ванилью. Потом огромное блюдо полное маленьких булочек-деток, щедро насыщенных корицей. Заверещала процессию их чопорная гувернантка – вазочка, полная каких-то брусков в серебряной и золотой фольге.
– Вы любите кофе с молоком, сливками или просто горький?
– Горький.
К ней подлетел кофейник из носика, которого в фарфоровую чашку девушки стал выливаться дымящийся напиток. К ней в тарелку с блюда перекочевала пара булочек, подлетела соусница щедро полив их кремом. Ложки, вилки, ножи и салфетки залетали с бешеной скоростью. Фискалу это кажется, нравилось, а графиню начало раздражать. По её мнению всё должно было неторопливо и степенно двигаться, да и вообще обстановка настойчиво требовала, что бы к её безукоризненному вкусу, здесь она не могла придраться, была приложена женская рука, нежная и заботливая.
Читать дальше