Марина Ли - Любовь до гроба, или Некромант на замену

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Ли - Любовь до гроба, или Некромант на замену» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Фэнтези любовные романы, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь до гроба, или Некромант на замену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь до гроба, или Некромант на замену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По прихоти судьбы я, леди Вирджиния Лэнгтон, вынуждена устроиться штатным некромантом в городок, которого даже нет на карте. И всё бы ничего, место не пыльное, покойнички смирные, нежить не злобствует, жалование – выше всех ожиданий. Жаль, что о некромантии я знаю лишь понаслышке, а сама мечтаю занять место недавно съехавшего из города алхимика. Но есть одна проблема. Та самая, которую бургомистр успел нанять на облюбованное мной местечко. Высоченная такая проблема, здоровая, наглая, пронырливая и беспардонная к тому же! А мне с ней ещё и жить по соседству! Один плюс, об алхимии мой сосед знает, кажется, даже меньше, чем я о некромантии…
В книге есть: провинциальный городок; почти невозмутимый герой и предприимчивая героиня; забавные питомцы.

Любовь до гроба, или Некромант на замену — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь до гроба, или Некромант на замену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я протянула почтовому служащему двадцать восемь крон и тринадцать секов.

– Спасибо, не нужно. Только не обижайся! – Цыгане, они такие, уж если решили помочь, то только попробуй от их помощи отказаться! Могут так сильно обидеться, что случайно зарежут. Или задушат. Не то чтобы я опасалась за свою жизнь рядом с Эршей… К тому же у меня была весьма благовидная причина для отказа:

– Когда мои сундуки приедут в замок, дед точно решит, что я просто задержалась в пути. А пока суть да дело я, глядишь, и до Хиля доеду.

– Хитро! – восхитилась Эрша. – Но недостаточно. Ты ему ещё и письмо отправь, мол, подруга пригласила погостить…

Я захлопала в ладоши, чем изрядно напугала старушку, что подошла к почтовому окошку сразу после меня.

– Прошу прощения за несдержанность. – Я из вежливости поклонилась и, подхватив Эршу под локоть, поспешила с почтамта на воздух, нашёптывая по дороги ей на ухо:

– Напишу, что к Ириаде Хольц еду!

– Да ты коварная интриганка!

– Ага.

Всё дело в том, что графство Хольц граничило с нашим и, как водится, соседи друг друга на дух не переносили, то луга поделить не могли, то имение, то из-за береговой линии с войной выступали… В былые времена. Сейчас всё было не так критично, но осадочек, как говорится, остался. Поэтому открыто свою неприязнь никто не показывал. Мы, так сказать, держали вежливый нейтралитет. Матушка даже к Хольцам на крестины их внука ездила… Но речь сейчас не об этом, а о том, что никто, даже дед, не сможет запретить мне этот визит. А из-за непростых отношений между нашими семьями хорошо если к середине лета всплывёт, что я у Хольцев вообще не появлялась.

К тому времени мой след не только остынет, он инеем покроется, окончательно затерявшись на просторах Бревиллии, и даже графу Гловерскому, страшному и ужасному, не по силам будет его отыскать.

Даже с учётом всех его связей.

––

*Если верить Google это какое-то матерное цыганское ругательство. Но я не уверена. Все цыгане, которых я знаю, ругаются на чешском цыганском, а он, видать, от гугловского как-то отличается.

*Хиль – одно из пяти графств Бревиллии.

*Сити – столица Бревиллии

*Сек – разменная монета. В одной кроне – сто секов.

Глава 2. Болтун – находка для шпиона

Следующий поезд отошёл десять минут назад.

Журнал «Панч», 1871г

Изначально в Литлвиладж я должна была ехать вместе с Джофой Беатри, но ту задерживали в столице какие-то важные утино-фермерские дела, а бургомистр не хотел ждать и настаивал, чтобы я как можно скорее приступила к своим обязанностям.

– Езжай одна, чего тут думать? – шипела на меня Эрша, да с таким энтузиазмом, словно от того, устроюсь ли я на это место, зависит жизнь и здоровье её любимой бабушки. – А то ещё, чего доброго, уведут у нас это сладкое местечко из-под самого носа! То-то обидно будет…

Я скептически кривилась. Можно подумать, на эту должность желающие в очередь выстраиваются. Нет, я вполне допускаю, что тамошний бургомистр людей на работу принимает исключительно по протекциям, но что-то мне подсказывает, без нужды да по собственной воле в Литлвиладж мало кто поедет.

И ещё ладно бы просто далеко. В Атласе городок мы не нашли, но о его местоположении нас просветили в железнодорожных кассах. А то ведь на самой границе со Степливом, от которого нас отделяют лишь суровые Южные горы.

Степлив – самый странный из наших соседей. Об этом государстве толком никто ничего не знает. Известно лишь, что земли их – так называемые Живые степи – совершенно не приспособлены для жизни цивилизованных людей. Что живут там кочевники, дикари и чуть ли не людоеды. И что среди них встречаются человеко-кони, существа с туловищем коня и торсом человека. Якобы, они никогда не перебираются через горы, потому что копыта на камнях скользят.

Хотя, конечно, бред это всё. А вот то, что Литлвиладж даже на карте не обозначен – чистая правда.

– Поезд до Бигтауна отходит со второй платформы, – надрывался дежурный, яростно сотрясая медным колокольчиком воздух. – Провожающие, покиньте вагоны. Пр-ровожающие…

Я сглотнула сухим горлом и испуганно глянула на Эршу. Поездом мне ранее путешествовать не приходилось. Из дому на учёбу – каретой. По Сити – наёмным кебом.

– Не трясись, – велела мне подруга. – Сто же раз всё обсудили! Джофа обо всём договорилась. На вокзале тебя встретят, домик к твоему приезду приготовят. Главное – нос задирай повыше, и губы криви покривее. Помнишь главное правило некромантов? Некроманты – это люди…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь до гроба, или Некромант на замену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь до гроба, или Некромант на замену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь до гроба, или Некромант на замену»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь до гроба, или Некромант на замену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x