Ах, какие тонкие намеки!
– Нет, нет, – поспешно ответила я. – Я не против браков.
Я против одного конкретного брака – себя с сэром Перси. Остальные браки мне весьма нравятся.
– Тогда вы должны поклясться, что не расскажете никому о том, что сейчас услышите, – потребовал Ловец. – Это государственная тайна.
Еще не легче! Удрать от своих мелких проблем – и влипнуть в государственную тайну! Это только я умею!..
– Позвольте представиться, – меж тем галантно произнес Ловец. – Генри. Так неловко вышло, мы не знакомы, а я позволил себе некоторые вольности…
Он припал к моей ручке, а я ахнула, подспудно ожидая укуса. Но ничего такого не произошло; вампир держал себя в руках так же надежно, как если б он был мертв. И при этом, кажется, он не испытывал никаких неудобств… Научился жить без крови? Какая магия иссушила в нем неумирающую жажду?!
– Тристан, – в свою очередь представился священник. Голос у него был сильным, звучным, но вот доброжелательности в нем как не бывало; интересно, зачем он так недоверчив ко мне? Не любит женщин? Ему запрещено жениться? Считает меня сосудом греха?!
– Итак, Энди, – меж тем продолжил Ловец, аккуратно взяв меня под руку. – Извините, нам надо спешить. Но дорогой я вам все расскажу! Введу в курс дела, так сказать! Ваша помощь, ваша удачливость и таланты будут мне очень, очень кстати!
Всей компанией мы ринулись вслед за сбежавшей невестой Короля. Стены странной подземной станции таинственно сверкали в свете тусклых старых фонарей, и лишь коснувшись рукой стены, я поняла, что это такое блестит.
Золотые билетики.
Сверху и донизу, почти весь перрон украшала не мозаика – золотые билеты сбежавших невест! О, сколько же бедняжек решилось удрать из-под венца!
– Да, да, много, – пробормотал сквозь зубы Генри, будто угадывая мои мысли. – Слишком многим девушкам морочили головы, обещая лучшую жизнь, а на деле обманывая их.
– Но зачем? – испуганно вскрикнула я. – Обманывая?!
– Из бедняжек просто выкачивали магию, – угодливо и гадко подсказал священник, следующий за нами.
– Магия умирает, – повторила я слышанную многократно фразу, уже, кажется, въевшуюся мне в разум. – На смену ей приходит наука и не магические, но удивительные вещи. Вот даже паровоз скоро будет тянуть один лишь пар, а не магия!
В ответ на банальность, которую я произнесла, священник рассмеялся, а Генри – Ловец, – лишь покачал головой.
– Нет-нет-нет, – ответил он. – Магия не умирает и никуда не исчезает. Кто научил вас этой глупости?! Так говорят только кумушки в салонах… А вы – агент Его Величества.
– Но согласитесь, – желчно ответила я, – магии становится все меньше! И единственный способ ее как-то возродить – это заключить выгодный магический брак! И родить магически одаренное потомство!
Эти слова я тоже слышала в салоне. Их повторяют те самые дамы, что одобряют мой брак с сэром Перси… Конечно, сами они уже стары, им слюнявый осел в постели, на всю жизнь, не грозит!
– Соглашусь, – ответил Генри. – Магии становится все меньше, ибо ее крадут. Воруют. Многократно сцеживают у беглых невест. Магия перестает циркулировать в людях, скапливается где-то в тайном резервуаре. Ее становится меньше в людях – но не становится меньше в общем. Невозможно истребить то, что является материей мира и связывает воедино все, что нас окружает и что нас породило.
– И тот сильнее, – подал свой недоброжелательный голос священник, – у кого магии больше, и у кого резервуар вместительнее. Ну, или у кого сильных магов в королевстве больше.
– Вот поэтому Гемато-Король и хотел жениться, – со вздохом произнес Генри.
– У него есть такой резервуар? Он хотел поместить магию в наследников и возродить магию? – воскликнула я. – Ах, как интересно!
Я мигом позабыла об опасности, даже бдительный священник не смущал меня. Вот это интрига! Становилось все понятнее, отчего сбежала невеста… Наверное, Гемато-Король ей не понравился совсем, напугал, или оказался чертовски неприятен. А ей предстояло от него родить как минимум дюжину ребятишек. И сей пункт, верно, был особо оговорен в контракте. Ах, бедняжка…
– О, вас по праву называют самым сообразительным детективом, мисс Мак Алистер! – похвалил меня Генри. – Но вы же понимаете, что как бы Ее Высочество не относилась к Гемато-Королю, ей придется выйти за него замуж, ибо это дело государственной важности и острейшая необходимость, а не прихоть жестокого тирана, пожелавшего себе в жены красавицу?
Читать дальше