– Это кто? – спросил он.
– Она еще не готова, – отмахнулась Адель. – Отказывается работать.
– Отлично, – произнес Джек.
– К сожалению, я не могу ее предоставить. В попытке к бегству она способна покалечить вас. Это не тот отдых, на который вы рассчитываете, уж поверьте.
– Бунтарка. Мне нравится.
– Я купила ее за немалую сумму. Если девушка сбежит, вы будете вынуждены возместить мои убытки.
– Покупаю, – Джек из-под накидки вытащил мешок, звенящий монетами, и протянул его Адель.
– Выкупаете девушку?! – удивилась она.
– В дороге бывает одиноко. Давно стоило обзавестись симпатичной компанией.
– Как пожелаете, – Адель забрала плату, затем жестом приказала своим работницам открыть клетку и освободить пленницу.
Из-за решетки вывели темноволосую девушку в черном закрытом наряде. Не смотря на оковы и кляп во рту, ее еле могли удержать две женщины. Невольница вырывалась, а на лице ее читалась ярость вперемешку с отчаянием.
– Вы уверены?.. – на всякий случай уточнила Адель. – Она привлекательна, но совершенно непокорна.
– С характером, – подтвердил мужчина. – Я это люблю.
* * *
Джека и его пленницу привели в спальню на втором этаже: шелковые занавески на окнах, большая кровать и ванна посреди помещения, наполненная горячей водой и розовыми лепестками.
– Будьте осторожны со своей избранницей, она кусается, – произнеся это, Адель подмигнула гостю и спешно удалилась.
Джек закрыл за ней дверь и подошел к девушке, которая забилась в угол, прихватив с собой подсвечник. Мужчина опустился на корточки, чтобы их глаза оказались примерно на одном уровне, и заговорил:
– Отдай, – без труда он выдрал из ее рук орудие. – Я сниму кляп, и мы побеседуем, ладно?
Девушка кивнула. Джек вынул у нее изо рта тряпку и резко одернул руку в ожидании укуса.
– Не укусила, – с облегчением вздохнул он. – Перейду сразу к сути. Я приметил твой наряд, если не ошибаюсь, такую одежду носят послушники храма Одхан. И каким образом девушка, воспитанная храмовниками, очутилась в заведении мадам Адель?
Пленница молчала и лишь гневно пялилась на Джека. Тогда он поднялся с корточек и добавил:
– Начнем заново. Хочешь выпить?
– Да, – выдавила она, спустя несколько мгновений.
Мужчина встал спиной к невольнице, чтобы наполнить бокалы, как позади него послышалось какое-то движение. Тогда он резко обернулся и увидел в руках девушки все тот же злополучный подсвечник, застывший над его головой. Он ловко отвел удар в сторону и произнес:
– Я учтив с женщинами, но тебе лучше прекратить меня злить.
Джек вновь забрал подсвечник и усадил пленницу на кровать. Затем вернулся к деревянному столику, чтобы взять уже наполненные красным вином бокалы.
– Держи, – он протянул ей один из них. – Я Джек, а твое имя?
– Мирабелла, – представилась невольница.
– Значит Мира. И как ты, Мира, очутилась здесь?
– Я не знаю где я, – ответила девушка, пригубив вино.
– Провинция Авалон, город Анант.
– Самое грязное из мест, – фыркнула она. – Рассадник борделей и похоти.
– Резкое заявление для той, кого продали мне за несколько золотых монет, – усмехнулся Джек, а пленница опустила глаза. – Расскажешь, как ты здесь оказалась? – переспросил он.
– Да.
Произнеся это, Мира резко набросилась на Джека. Перекинула ему через голову цепь от оков и принялась душить. Мужчина вовремя среагировал и сбросил девушку с себя, отшвырнув ее к изголовью кровати.
– Значит, поговорим позже, – недовольно прошипел он, потирая покрасневшую шею.
Обойдя кровать, Джек схватил Миру за запястье, расстегнул оковы и освободил ее правую руку, затем перекинул цепь через железные прутья спинки и вновь застегнул кандалы. Таким образом Мира оказалась прикованной к кровати и больше не могла ему навредить.
– Подумай пока над своим поведением, – добавил он напоследок и направился к двери, ведущей в коридор.
* * *
Спустя какое-то время Джек вернулся в комнату, но не один: с ним были две разодетые девицы. Они сразу прыгнули в ванну, наполненную горячей водой, и принялись брызгаться ею друг в друга, попутно раздеваясь и заманивая гостя к себе.
– Не желаешь присоединиться? – спросил Джек у пленницы, но та лишь поморщилась.
Тогда мужчина сбросил на пол верхнюю одежду и забрался в воду к распутницам. Мира была вынуждена наблюдать за ними: с осуждающим лицом она смотрела на Джека и двух полуголых девиц.
Читать дальше