Оксана Северная - Жена на замену, или Попаданка для темного принца

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Северная - Жена на замену, или Попаданка для темного принца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Фэнтези любовные романы, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жена на замену, или Попаданка для темного принца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жена на замену, или Попаданка для темного принца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один несчастный случай, и меня занесло в другой мир. В хрупкое тщедушное тело светлой принцессы. Ее новоявленный супруг – сам Принц Хаоса. Могущественен и опасен, сильнейший маг, а еще обаятельный мерзавец! Мы заключили сделку. Все, что от меня требуется – продержаться в новом теле чуть больше месяца, не раскрыв своей истинной сущности. При этом умудриться выжить среди бесконечных интриг и борьбы тьмы и света. Ничего, где наши не пропадали?! Помогу избежать войны тьмы и света, выживу и обязательно вернусь домой!

Жена на замену, или Попаданка для темного принца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жена на замену, или Попаданка для темного принца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взгляд заскользил по предметам, расположенным на трюмо, в поисках чего–то тяжелого. Шкатулка, какие–то странные бутылочки и подсвечник! Подойдет! Подхватила его, но тут зацепилась взглядом за отражение в зеркале трюмо. И тут же волосы на голове зашевелились от увиденного!

– К сожалению, брачная ночь не состоялась. Мою супругу отравили. Ее душа уже за гранью, а оттуда даже я вытащить ее не в силах, – мужчина заговорил совсем близко. – Но теперь именно вы заняли ее место.

А я замерла, не в силах отвести взгляда от отражения. С другой стороны стекла на меня смотрела незнакомая худая и какая–то тщедушная девица. Не понятно, как в ней вообще жизнь теплилась! Ее светлые волосы струились по плечам, а тело было скрыто под белым балахоном. Осторожно подняла руку, провела пальцами по лицу и прищурилась. Отражение повторило мои движения. ЧТО?! Прямо на меня из зеркала смотрела… не я! Еще утром я была высокой брюнеткой!

Девица округлили голубые и без того огромные глаза, в которых плескался ужас, наморщила слегка вздернутый нос, и приоткрыла рот.

А вот это уже не смешно! Совсем не смешно! Какого черта здесь вообще происходит?!

– Это что за кошмар… – сделала шаг назад, незнакомка повторила мое движение.

Я принялась ощупывать свое тело. И только сейчас заметила, что пальцы стали какими–то тонкими. И само тело сильно изменилось, а прядь волос, лежавшая на плече, действительно была светло–русой.

Этому должно быть логичное объяснение. Наверное, я сплю. И это просто сон. Кошмарный сон. Но почему–то все казалось реальным до боли в висках.

– Пожалуй, кошмаром прекрасную принцессу Алемерии никто еще не называл, – напомнил о себе мой похититель.

Он внимательно, чуть прищурившись меня изучал, будто я была каким–то подопытным зверьком. А затем каким–то плавным, текучим движением направился ко мне. Тут же выставила перед собой горящий подсвечник.

– Не подходите! Эта штука тяжелая и огнеопасная. Одно движение, и я вам тут пожар устрою! – я была и правда настроена решительно.

Похититель приподнял правую бровь. Мои угрозы, по–моему, не особо его впечатлили.

– Вы что, самоубийца? Второй раз я могу и не успеть вас спасти. А вы мне нужны живая и здоровая, – он щелкнул пальцами, и подсвечник выскочив из моих рук, вернулся на свое место. Сам по себе! Будто по волшебству.

– И зачем же я вам нужна? Где я? И что вообще происходит?! Кто вы вообще такой?!

– Ах да, я не представился! Мое имя Рэйнард Джеймс Мортанвиль, старший принц королевства Миренория. Я спас вас от неминуемой гибели, призвав душу, находившуюся на грани, в тело моей молодой супруги принцессы Анабель Лаксен, – мужчина ответил, но его слова никак не желали укладываться в голове.

Принц, принцесса, Миренория… Бред какой–то! Вот только отражение в зеркале заставляло задуматься над правдивостью этого бреда. Задуматься мне, прагматичному человеку, не верящему в колдовство, магию и тем более в переселение душ. Всю жизнь я доверяла только науке и медицине в вопросах жизни и здоровья. И тут… такое!

– Это что, шутка какая–то?

– Я серьезен как никогда, – Рэйнард тут же заверил меня. – Можете еще раз взглянуть в зеркало.

– И куда же делась сама хозяйка хм… этого тела?

– Я же говорил. Ушла за грань, – «принц» отставил бокал и все же сделал несколько шагов мне навстречу. – На нее было организовано покушение, и я, не смотря на то, что полностью исцелил тело, не смог вернуть ее душу. Но зато у меня получилось спасти вас, проведя небольшой ритуал.

Души, тела, ритуалы, неведомая «грань» из–за которой душу не достать… Позже разберусь со всем этим, пока меня волновал другой вопрос.

– Так. Хорошо. Допустим, так оно и есть. Но зачем же вы меня спасали? Не просто так, по доброте душевной?

– Наконец–то мы добрались до сути дела! – губы мужчины дрогнули в улыбке. – Раз уж вы не поддаетесь внушению, что само по себе странно… Тогда попробуем с вами договориться. Мне нужно, чтобы Вы, скажем так, исполнили роль моей супруги. Тем более, у вас есть опыт супружеской жизни… А мне крайне необходимо, чтобы все вокруг считали, что этой ночью с Анабель ничего не произошло. Именно за этим вы здесь.

Он явно не в себе. И точно не от горя. Может, он сам свою женушку и отправил в мир иной, а мне теперь за нее отдуваться тут? Но что я могла сейчас сделать? Опять попытаться огреть его чем–то тяжелым? Плохая идея.

– Вы хотите, чтобы я остаток дней своих прожила в роли вашей жены? Это самое настоящее похищение, – скрестила руки на груди, наблюдая за «горюющим вдовцом».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жена на замену, или Попаданка для темного принца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жена на замену, или Попаданка для темного принца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жена на замену, или Попаданка для темного принца»

Обсуждение, отзывы о книге «Жена на замену, или Попаданка для темного принца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x