Оксана Северная - Жена на замену, или Попаданка для темного принца

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Северная - Жена на замену, или Попаданка для темного принца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Фэнтези любовные романы, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жена на замену, или Попаданка для темного принца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жена на замену, или Попаданка для темного принца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один несчастный случай, и меня занесло в другой мир. В хрупкое тщедушное тело светлой принцессы. Ее новоявленный супруг – сам Принц Хаоса. Могущественен и опасен, сильнейший маг, а еще обаятельный мерзавец! Мы заключили сделку. Все, что от меня требуется – продержаться в новом теле чуть больше месяца, не раскрыв своей истинной сущности. При этом умудриться выжить среди бесконечных интриг и борьбы тьмы и света. Ничего, где наши не пропадали?! Помогу избежать войны тьмы и света, выживу и обязательно вернусь домой!

Жена на замену, или Попаданка для темного принца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жена на замену, или Попаданка для темного принца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ох уж этот Ноксель! Перья бы ему повыдирать за такую «помощь»!

Конечно, все еще можно упасть в обморок. Удариться головой о что–то тяжелое и потом разыгрывать амнезию…

Ладно. Была–не была. В конце концов, никакой обиды внутри я не ощущала.

– Мне не за что тебя прощать, – улыбнулась еще шире. – Все прошлое остается в прошлом… Рори.

Сестрица чуть нахмурила брови и как–то резко втянула воздух. Что–то почувствовала? Или просто нервничает? Черт, мне бы умение копаться в мозгах. А не кружки и вазы взрывать.

– И все же… я должна быть на твоем месте. Не ты… – Аврора запнулась и, перехватив мою ладонь, добавила едва слышно: – Я так боялась за тебя!

– Все в порядке, правда, – ответила сдержано и в то же время пытаясь понять, как бы побыстрее завершить разговор.

– Не в порядке! – принцесса тряхнула головой. – Я же вижу.

Она едва заметно взмахнула рукой, при этом шевеля губами. Следом что–то щелкнуло, вокруг нас появилось нечто похожее на мыльный пузырь, переливающийся всеми цветами радуги в тусклом дневном свете. Но, самое главное, все посторонние звуки вокруг нас пропали, будто кто–то выключил звук на телевизоре.

Вот черт! Это мне не нравится совершенно. И где Ноксель, когда он так нужен?!

– Мне можешь не врать, – «сестрица» заговорила как–то сдавлено. – Я знаю, что ты чувствуешь.

В ее ладони появился сверток, который она быстро вложила мне в руку.

– Что это? – приняла сверток, в котором находилось нечто, похожее на чай или сушеные фрукты.

– Сушеные цветки Малидъерры, – пояснила светлая принцесса, но мне–то легче не стало, – С трудом достала, но… это должно помочь. Это непозволительно для нас, светлых, но… Ведь если… если у вас не появится наследник, если ты не забеременеешь, то брак будет расторгнут. Понимаешь, что это означает?

Ага! Значит, эти цветки – местное противозачаточное! А сестрица явно против скорейшего появления племянников. С каждой минутой ситуация становится все запутанней и запутанней!

– Понимаю, – осторожно кивнула, сжимая в кулаке «подарок» от сестры.

– Спрячь, ведь если принц найдет это…

В следующее мгновение краем глаза я заметила, как распахнулась дверь, и вместе с этим пузырь, по всей видимости скрывавший наш крайне секретный разговор, лопнул.

И вместе с нахлынувшими звуками в большой зал ворвался младший принц Миренории. И от одного его вида у меня зубы свело.

Только этого самовлюбленного болвана сейчас не хватало! Мог ли он что–то подслушать?!

Помимо младшего принца в зале появились двое как всегда молчаливых стражей и несколько служанок, которые бросились убирать остатки разнесенной мною вазы. Аврора испугано замерла, округлив глаза и поджав губы.

Его темнейшее высочество тем временем приблизился к нам и, взмахнув белыми волосами, даже едва заметно кивнул Авроре, видимо в знак приветствия и соблюдая здешний этикет. На его лице появилось какое–то странное выражение, а псевдо улыбка больше походила на кровожадный оскал. Принц явно наслаждался своим положением.

И, кажется, преследовал меня, то есть Анабель. Чтобы завершить начатое или просто из–за личной неприязни?

– Своим светом нас решила озарить еще одна принцесса Алемерии! Нашим мрачным чертогам попросту этого не выдержать! – он заговорил, оскалившись и медленно переводя взгляд с меня на Аврору и обратно. Будто в чем–то нас подозревал, ей–богу! – Что привело в наш заброшенный край ваше светлейшее высочество?

Каждое слово было пропитано ядом и подкреплено все той же кровожадной ухмылкой. Интересно, а какой у него дар? Ноксель, вроде бы, не упоминал об этом, а в воспоминаниях самой Анабель этой информации явно не найти. Хорошо бы выяснить, чтобы знать, что от него вообще можно ждать, раз он вьется за мной.

– Ваше высочество, у вас входит в привычку появляться без стука и предупреждения, – я заговорила как ни в чем ни бывало прежде, чем Аврора открыла рот. – А что привело вас в крыло старшего принца?

В один миг лицо младшего принца преобразилось. Побелело, а на лбу проступили вены. По–моему, он был вне себя от ярости.

– Правила этикета, о котором вы, похоже, не слышали… – процедил Сандер, впившись испепеляющим взглядом в мое лицо, будто хотел, чтобы от меня остался один пепел. – Ведь как–никак наши семьи породнились. И поприветствовать принцессу Аврору мой долг.

Опять прикрывается злосчастными правилами и этикетом!

– Светлого дня, ваше высочество, – поспешно вклинилась в нашу беседу «сестрица», быстро подцепив подол юбки, присела в подобии земного реверанса, а следом заговорила: – Я здесь с неофициальным визитом и с позволения его величества. Столь долгая разлука с сестрой стала ударом для моего сердца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жена на замену, или Попаданка для темного принца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жена на замену, или Попаданка для темного принца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жена на замену, или Попаданка для темного принца»

Обсуждение, отзывы о книге «Жена на замену, или Попаданка для темного принца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x