Literary Yandere - Магия умирает

Здесь есть возможность читать онлайн «Literary Yandere - Магия умирает» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Фэнтези любовные романы, Героическая фантастика, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Магия умирает: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Магия умирает»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда магия умирает – все уже не те, кем были раньше. Ткань реальности между миром людей и миром демонов истончилась – и что тому виной? А главное, кто?

Магия умирает — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Магия умирает», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Мелинда… Думая о том, что тут она не графиня, а лейтенантесса, Легар испытывал нечто похожее на надежду. Может, теперь он ей и ровня… А когда все закончится, он мог вспоминать, что раздвинул ноги не лейтенантессе – а графине! Дело оставалось за малым: попасть пресловутой аристократке под юбку.

Увы, в следующий раз, когда они с Оливером увидели Мелинду, юбки на ней не было.

В мундире герцогиня выглядела вовсе не так авантажно, как в шелковом платье. Оливер вообще не смог вспомнить, отчего счел ее красавицей. Да и Легар подумал: баба как баба. Даже нос вон какой широкий, почти пятачок.

Пеструю толпу новобранцев попробовали собрать на плацу в подобие шеренги, и те кое-как подравнялись по линии. Не слишком успешно, больше напоминая очередь в лавку. Но для первого дня – куда как пристойно. Мелинда могла бы сказать, что она видела много худшие построения. Как будто Эльзил приберегал своих лучших сыновей к тому дню, пока дела не станут совсем печальны.

Мелинда прошлась мимо строя туда и обратно, рассматривая сытенькие лица купеческих сыновей и выкаченные глаза восторженных ньеслийских крестьянок, пока не остановилась напротив запомнившихся ей аристократа и мясника. На свою беду, в шеренге Легар и Оливер стояли рядом. И Мелинда поманила из строя их обоих – почти ласково, почти игриво. Опомнившись, она властным голосом назвала их имена, приказав встать перед нею для наглядной демонстрации.

– Господин ди Фоццано, – она шагнула к Оливеру. – Попробуйте меня ударить.

Он чуть было не ответил, что не может бить женщину. Но Мелинда наверняка бы ответила, что перед ним солдат, и он должен забыть, какого она пола. Тем не менее, Оливер понимал, что выглядит обманчиво изящно, так что с его стороны честно было бы предупредить ее.

– Осторожнее, леди. – Оливер размял шею. – Вы не можете себе представить, сколько у меня было учителей! Я фехтую почти с рождения, и хотя рукопашный бой мне меньше знаком…

Оливер принял боевую стойку, пискнул и сложился пополам: колено Мелинды молниеносно впечаталось ему в промежность.

– Урок первый: никто с вами на поле боя не будет сражаться по правилам. Если вы будете на это надеяться – умрете. Решите поблагородничать – умрете.

Легар не стал слушать дальше. Он рванулся к Мелинде, готовый доказать, что парнишка из квартала мясных цехов не так глуп, как аристократ Оливер. Мелинда не ожидала удара: Легар видел, как расширились ее глаза над вскинувшейся для защиты рукой. Доля секунды растянулась для него по ощущениям на несколько минут. Пока боль в боку не скрутила его. Песок ушел из-под ног: Легар едва увидел, ослепленный еще первым ударом, как Мелинда сделала ему подножку.

– Урок второй. Для победы вам понадобятся сноровка и умение. Без них вы тоже труп.

Легар не упал, но хлопнулся на одно колено. Его били и сильнее, но Мелинда была быстра… и знала, куда бить. Она контратаковала его, как будто бы еще пока не вполне поняв, что происходит. Просто двинула в бок человека, вздумавшего отвесить ей пощечину – раньше, чем у него вышло хотя бы на йоту приблизиться к успеху.

– Ладно, этим с вами займемся позже. А сейчас первый отряд отправится для практики с сержантом.

Мелинда увидела кого-то меж голов солдат и недовольно кивнула: то ли себе, то ли тому, кто стоял там, и скомандовала идти на пустырь за воротами гарнизона. Она подала руку Легару, и он был уверен, что если примет ее, Мелинда снова его ударит, да и как-то унизительно это было. Так что он поднялся сам.

– Благодари Айне, или кому вы там молитесь, солдат. До первой ночевки вы все тут новички, иначе загремел бы на гауптвахту за нападение на старшего по званию. – Мелинда повернулась к строю и отчертила рукой в воздухе прямую линию, показывая, кому следует идти с сержантом. Легар остался среди тех, кого называли «вторым» отрядом. Для него на тот же час была запланирован инструктаж. – Сержант, забирайте тех, кто к вам приписан.

Обогнув строй, к Мелинде подошел сержант: мужчина средних лет, среднего роста и средней комплекции. Несмотря на форменные штаны, на плечи вместо уставного мундира сержант набросил традиционное бралентийское пончо, хотя миндалевидные глаза выдавали в нем мелуккадца. Седеющие его длинные волосы также были заплетены на старомодный бралентийский манер. Пахло от него резко и сладко-неприятно.

Легар бросил взгляд на шеренгу девушек, отшагнувших к сержанту. Они держались дисциплинированно, почти как настоящие солдаты, и все же что-то не давало Легару покоя. Уже после, когда с новобранцами был проведен инструктаж, он понял, в чем дело. Ведьмы! Конечно, не настоящие могучие волшебницы, живущие в лесных общинах века назад разрушенного Апима, а так, колдуньи-самоучки из Бралентии и институтки из Ньеслу, способные разве что мановением руки чай заварить. Тем не менее, в Ньеслу хотя бы имелся магический университет: там политика относительно одаренных магией детей была менее строгой, чем в Эльзиле. По крайней мере, за это не кидали в тюрьму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Магия умирает»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Магия умирает» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Магия умирает»

Обсуждение, отзывы о книге «Магия умирает» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x