Ксения Эшли - Похищение строптивой

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксения Эшли - Похищение строптивой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Фантастические любовные романы, Фэнтези любовные романы, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похищение строптивой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похищение строптивой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жил-был на свете один молодой граф. Жил – не тужил, пока король не приказал ему жениться на дочери одного герцога. Расстроился граф, но делать было нечего – против королевской воли не пойдешь. Вот только не хотелось ему ухаживать за своей невестой, серенады под окном петь, цветочки дарить. Решил: выкраду ее из замка, увезу к себе в графство, и дело с концом. Но во время похищения ночь была безлунная, окошки перепутал и своровал граф совсем не ту девицу. Досталась ему невеста вредная, своенравная, мстительная, капризная и злопамятная. И превратила она жизнь графа в сущий ад. А кто виноват? Нечего ночами в чужие окошки лазать.

Похищение строптивой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похищение строптивой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он всегда любил женщин, а женщины любили его. Но никогда до этого в нем не просыпалось чувство собственника ни к одной из своих любовниц. Зато стоило ему раз взглянуть в эти неземные бирюзовые глаза, но Клейтон понял, что пропал.

Поэтому, когда услужливый Донал предложил вести госпожу на своем муле, хозяин ответил ему категорическим отказом. Но один раз за ночь помощнику удалось переложить связанное тело девушки, висевшее поперек лошади Клейтона, себе. Это случилось на первой остановке у реки, когда мужчина спустился, чтобы проверить брод для дальнейшего передвижения в темноте. Донал, услышав в кустах подозрительные шорохи – видимо, движение ночного зверька, – решил, что за ними погоня и, не дождавшись господина, перекинул спящую девушку на мула, сам вскочил на животное и поскакал во всю мулью прыть. А когда разъяренный граф бегом догнал его через пару метров, испуганный Донал так резко остановил животное, что оно взбрыкнуло, и связанная красавица выпала из седла и растелилась на камнях.

Клейтон поморщился, словно сам получил удар по голове. Бедняжка. Сколько всего ей пришлось пережить за прошедшую ночь. И сейчас он надеялся, что Кассандра не сильно рассердится, увидев многочисленные ссадины на теле. Ну, хотя бы не разъярится…

Мужчина оторвался от невеселых мыслей и перевел задумчивый взгляд на слуг. Те, казалось, занимались каждый своей работой: горничные убирали со стола, стражники чистили оружие, сидя прямо на полу главного зала, сенешаль что-то царапал в книге расходов, развалившись в кресле у камина. Клейтон любил такое единение со своими людьми, поэтому часто засиживался рядом с ними, вместо того, чтобы, как полагается графу, сидеть в рабочем кабинете или библиотеке.

Но сегодня он заметил странную игру глаз между слугами: все понимающе переглядывались со смесью смущения и озорства. Клейтон понял, что дело в нем – никогда он не позволял себе выказывать эмоций на людях, но утром челядь стала свидетелями появления в их доме неизвестной госпожи и странного поведения хозяина в связи с этим. Клейтону очень не понравились такие "переглядки", совсем не понравились. Он нахмурился и принялся запугивать слуг грозными взглядами в ожидании Касильды, горничной, которая сейчас находилась в комнате герцогини. Что-то она задерживается.

Женщина спустилась в главный зал и тут же направилась к своему господину. При виде нее Клейтон чуть не подпрыгнул на месте, но вовремя себя остановил, зная, что за ним следили десятки любопытных глаз.

– Ваша милость, – служанка присела в реверансе и, видя вопрошающий взгляд хозяина, пояснила: – госпожа уже проснулась.

– Как она себя чувствует? – Клейтон старался говорить как можно тише и менее взволнованно, чувствуя, как слуги кругом навострили уши.

– Неплохо. Немного напугана и расстроена. Я уговаривала ее позавтракать, но она отказалась. Дело в том, что госпожа боится вставать с кровати по причине… эээ… того, что не одета. – Служанка покраснела, не зная, как объясниться с хозяином. – Ведь утром ее доставили сюда в одной ночной рубашке…

Клейтон окаменел и сам смущенно потупился. Почему он не продумал все заранее?

– Касильда, – произнес он после паузы, почему-то стыдясь смотреть в глаза собственной горничной, – поищи у себя какой-нибудь наряд поприличнее, а потом сходи в деревню и закажи портнихе несколько платьев. И скажи, чтобы не скупилась, пусть возьмет лучшие материалы.

Кассандра стояла ступеней выше графа в лестнице сословий, к тому же определенно была богаче, и мужчине невероятно хотелось блеснуть своим состоянием и показать, что здесь ей будет не хуже, чем в доме родного папочки.

Но сейчас необходимо официально представиться. Поэтому он встал из-за стола и размашистыми шагами направился вверх по лестнице на второй этаж в комнату будущей жены.

Он застал девушку сидящей на кровати, навалившись на спинку. Она настороженно глядела по сторонам, но при виде вошедшего мужчины испуганно напряглась и, схватив одеяло руками, натянула его практически до подбородка.

Клейтон замер в дверях, лишний раз поразившись, насколько красива его невеста. Даже появившаяся вчера на лбу шишка с левой стороны не портила впечатления. В свете дня ее внешность казалась ускользающей, эфемерной, неземной. Бледно-молочная кожа в сочетании с огненными волосами создавали образ лесной эльфийки. Высокие скулы, тонкая шейка, а главное, глаза… Нет, Клейтон не ошибся в полумраке старого замка – они действительно были бирюзовые! Словно не у земной женщины, а волшебного существа из сказок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похищение строптивой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похищение строптивой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Похищение строптивой»

Обсуждение, отзывы о книге «Похищение строптивой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x