Рене Луфф - В волне времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Рене Луфф - В волне времени» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Волгоград, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В волне времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В волне времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«В волне времени» – фантастический роман с элементами мистики, в котором настоящее и будущее так тесно переплелись, что героям сложно понять, где их реальное время и каково их место в нём. Роман о любви и преодолении с её помощью проблем планетарного масштаба, в котором наши современники столкнутся с группой молодых учёных, затерявшихся во времени, сумеют вернуть их в будущее и помогут предотвратить гибель Земли из-за действий алчного негодяя, желающего получить огромную прибыль ценой испытания опасной для человечества установки.

В волне времени — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В волне времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я готова, Лев, – отозвалась с любопытством рассматривающая какую-то картину Лиза и с лёгкостью бабочки порхнула вслед за мужем.

Лев подал документы на ресепшн гостиницы, нетерпеливо ожидая ключи от номера.

– Номер для молодых супругов. На втором этаже. С видом на море. Всё, как просили: спальная комната, гостиная, ду…

– Да, да, да, – перебил Лев худого, долговязого, но очень любезного молодого человека по имени Тимон, боясь, что тот отнимет ещё немало времени красноречивой рекламой номера для молодожёнов.

– Вещи вы сами доставите наверх? Или?

– Или, – с любезнейшей улыбкой ответил Лев.

Молодой человек со странным именем Тимон крикнул швейцара, не менее молодого человека, весьма крепкого телосложения и с не менее странным именем Леонидас. Тот подхватил объёмные сумки гостей, кивком показал на двери лифта и последовал быстрым шагом к нему. Лев, взяв Лизу за руку, поспешил за провожатым. Два щита с приятным мелодичным звуком распахнулись перед ними, и Лев с Лизой вошли в лифт, за ними – крепкий Леонидас с сумками.

– Интересно лифт оформлен, правда? – зашептала Лиза, осматриваясь вокруг. Изнутри лифт был наполнен рисунками сражений древних греков.

– И не только лифт.

– Да? А что ещё?

Лев промолчал. Двери лифта отворились, Леонидас пропустил гостей вперёд. У номера швейцар протянул им увесистый железный ключ.

– Вы можете его на ресепшн не сдавать, у горничной есть свои ключи. Уборка помещения три раза в неделю. Приятного отдыха.

Лев с Лизой вошли в номер.

– Неплохо было бы, если бы этот илот внёс наши вещи.

– Илот? – удивилась Лиза.

– Ну да, – рассмеялся Лев, перемещая вещи поближе к платяному шкафу. – Слуга древнегреческого воина, который носил за ним тридцать килограммов походного снаряжения: щит, копье, меч, шлем, нагрудный панцирь.

– Ого! А как швейцар связан с Древней Грецией?

– Леонидас – древнегреческое имя, – хмыкнул победоносно Лев.

– И что оно означает, тоже знаешь? – Лиза со знанием дела принялась разбирать одну из набитых доверху сумок.

– Сын льва, – не без удовольствия ответил ей муж.

– Угу, – произнесла Лиза, хитровато улыбаясь изумрудного цвета глазами.

– Угу, – Лев щёлкнул её по маленькому носу.

– Тимон – тоже греческое имя?

– Да, но значение имени не знаю. Однако не кажется ли тебе, Лизок, что как-то уж слишком много Греции?

– А может, они просто греки? Оба? – пожала плечами Лиза.

– Может, – рассмеялся Лев. – Здесь, среди южан, греки встречаются довольно часто.

– Ну и хорошо, какая нам разница, как кого зовут. Был бы человек прекрасный. Оп! – И с этим возгласом Лиза извлекла из огромной сумки сложенные в два пакета пляжные вещи. – Лови, это твой!

Лев ловко поймал пакет с торчащим из него махровым полотенцем.

– Все делаем быстро, Лизок!

– Отлично: переоденемся в кабинках у моря. Жарко, возьмём с собой зонт!

Лев посмотрел на двухметровую защиту от солнца, вздохнул, но возражать не стал.

Эти двое, совершенно счастливые молодые люди, уже стояли в нетерпении у лифта, надеясь искупаться до ужина в морской воде. Огромный зонт упирался почти в дверь лифта. Дверь открылась, и прямо на них, зацепившись за зонт, налетел крупный молодой человек.

– Ох, извините. – Он поймал Лизу в объятия, боясь раздавить хрупкую девушку.

Первое, что она увидела, так это крупные ступни незнакомца в сандалиях. Затем крепкие руки, которые все ещё держали её за талию, его глаза и добрую улыбку на скуластом лице. Лиза попыталась вызволиться из бережной хватки, но в этот момент пол в холе стал как-то странно выдуваться шаром прямо на её глазах. Он как будто приподнял их на метр в высоту, а затем от центра пустил в разные стороны глубокие трещины и резко провалился. И Лиза вместе с незнакомцем полетела куда-то вниз, в образовавшуюся тёмную дыру. Девушка закричала от страха и вцепилась покрепче в руки незнакомца. От ужаса она зажмурила глаза, потом перестала ощущать падение, оказавшись в оглушающей тишине и мраке. Откуда-то из пустоты донёсся детский плач и два голоса: мужской и женский. «На каком языке они говорят? – подумала Лиза, на секунду открыв глаза. – Кромешная темнота, ничего не вижу. Красивый язык. Кажется, греческий, – вдруг осенила её мысль. – Древнегреческий. И почему я так мало посещала курсы?». Неожиданно для себя Лиза стала понимать смысл каждого сказанного слова, точно она в совершенстве владела малознакомым ей языком.

– Как назовём его? – спросил мужской голос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В волне времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В волне времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В волне времени»

Обсуждение, отзывы о книге «В волне времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x