Галина Бахмайер - Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Галина Бахмайер - Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: СамИздат, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды дозор у приграничного форта поймал в лесу странную шпионку, оказавшуюся пришелицей из далекого будущего параллельного мира и агентом особой спецслужбы. Странная гостья поведала о том, как ее завербовали, обучали, и историю своего нелегкого служебного романа. Собравшись в обычный отпуск, она попала непонятно куда, и теперь никак не может вернуться.

Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего от вас не нужно мне, — неожиданно произнесла гостья. У нее оказался довольно приятный голос — сильный, глубокий, только хрипловатый после долгого молчания, и слегка искаженный незнакомым мямлящим акцентом, точно не бангийским. — А чего от меня желаете вы, Бенвор Олквин, капитан?

Неуклюжий, неумелый порядок слов добавлял неясности ее и без того загадочному поведению. Капитан взял второй стул и уселся напротив.

— Ну, для начала скажите хотя бы, как вас зовут.

Она вытянула вперед спутанные руки.

— Может, для начала меня развяжут и позволят размяться? — теперь она построила фразу правильно, будто обучаясь на ходу. Акцент тоже постепенно стал исчезать. Вот чудеса-то!

— Не указывайте господину капитану, что ему делать, — одернул ее Микас. Женщина скользнула по писарю отсутствующим взглядом, как по пустому месту, и невесело улыбнулась Олквину.

— Похоже, здесь есть только один джентльмен.

— Назовите хотя бы одну стоящую причину, по которой мне действительно следует исполнить вашу просьбу, и я постараюсь рассмотреть ее, — предложил Бенвор.

— Я хочу писать, — нетерпеливо заявила незнакомка. — Если господин капитан считает, что сможет сам справиться с застежкой моих брюк, сделайте одолжение, мне уже нечего стесняться.

К своей великой досаде, Олквин почувствовал, что неудержимо краснеет. Мог бы и сам догадаться — ведь женщину несколько часов продержали связанной. Крякнув, он резко поднялся и позвал:

— Виланд, пришли сюда Малеану!

Стараясь не глядеть в лицо пленнице, он развязал веревки. Она принялась сильно растирать затекшие конечности. В дежурку вошла высокая дородная женщина в засаленном фартуке.

— Проводи нашу гостью в уборную, — распорядился Бенвор.

Малеана с высоты своего роста окинула незнакомку оценивающим взглядом и качнула головой в сторону двери. Пленница поднялась и осторожно побрела за ней — скупыми, деревянными движениями. Олквину пришло в голову, что, пожалуй, немногие знакомые ему невоенные мужчины смогут вот так же самостоятельно встать и пойти сразу после того, как сняты трехчасовые путы. Похоже, Микас был прав, и эта ненормальная женщина могла оказаться солдатом. Это существенно меняло дело. Такого необычного шпиона вряд ли пошлют только с целью добыть информацию. Незнакомка вполне могла быть кем угодно. Например, наемной убийцей. От этой мысли Бенвору стало не по себе. Ведь он пустил ее несвязанной… Но женщины вскоре вернулись, причем Малеана заметно подобрела.

— Покормить бы девочку не мешало, — покровительственным тоном высказалась она. — И приодеть по-людски, а то срамота одна.

— Мне не нужна другая одежда, — поспешно отозвалась незнакомка. — Спасибо, Малеана, но, право, не стоит беспокоиться. Вот от обеда я бы не отказалась. Если позволите… — и бросила нерешительный взгляд на капитана. Олквин кивнул Малеане, и та быстро вышла.

— Присаживайтесь, — пригласил пленницу Бенвор.

— Благодарю вас, капитан, но я предпочла бы еще походить.

— Как вам угодно. Сбежать отсюда невозможно. Я рассчитываю на сотрудничество. Ответите на мои вопросы — получите свободу.

— Ладно, — женщина оперлась боком о стол и сложила руки на груди: — Спрашивайте. Только вряд ли мои ответы что-то прояснят для вас.

— Отойди от стола! — заворчал Микас. — Милорд, прошу вас, свяжите ее снова. Лично мне будет намного спокойнее.

Пленница пожала плечами и послушно вернулась на свой стул.

— Ваше имя? — дав знак писарю, начал Бенвор.

— Джелайна, — глядя в пол, представилась она. — Джелайна Анерстрим.

— Джелайна, — повторил капитан, словно пробуя слово на вкус. Женщина подняла голову и посмотрела на него так, словно впервые увидела. Истолковав ее удивление по-своему, капитан пояснил: — Необычное имя, я никогда такого не слышал. Анерстрим… Тоже не слышал раньше, но полагаю, вы знатного рода, верно?

— Сомневаюсь, — усмехнулась она. Бенвор нахмурился. Белоснежная кожа дамы в конце лета, ее ухоженные руки и манера изъясняться не оставляли сомнений в происхождении. Тут никак не ошибешься.

— Думаете, я не отличу леди от простолюдинки? Кто ваши родители?

— Мои родители — самые обычные горожане, — отозвалась пленница.

— Неужели простые ремесленники? — съехидничал капитан. — Или, может быть, торговцы?

— Торговцы, — охотно согласилась она.

— Кстати, откуда на вас такая одежда и сапоги? — полюбопытствовал Олквин. — Я точно знаю, что в наших краях не делают ничего подобного. Заморский товар, наверное?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x