Послышались сдавленные ругательства патрульных и следом раздался крик, предназначенный мне.
– Леди! Леди, скорее к нам! Нужно бежать от этих тварей!
Вот она, иллюстрация поговорки «меж двух огней». Так что же выбрать: рассерженных патрульных или злобных моррингов?
Выбирать не пришлось. Один из моррингов подхватил меня за плечи и начал поднимать в воздух. Второй поднимался рядом и, кажется, старался закрыть меня своим телом от служащих. В его цепких лапах болтался Мур.
– Остановите их! – раздался крик с земли, – Стреляйте, черт вас дери! Только леди не зацепите!
Ох уж мне эти королевские прихвостни! Кому бы еще могло прийти в голову называть меня «леди» сразу после отборного земного ругательства?
Морринг поднимал меня все выше, второй следовал за нами. Остальные звери кружили над патрульными, мешая им стрелять сгустками энергии в воздух. Служащих прибыло, теперь их было не меньше десятка. Над садом раскатывались крики и хлопки энергетических снарядов.
А мы поднимались все выше, оставляя Айрин-Град позади. Когда огни королевской резиденции растаяли в ночной дали, морринги поменяли положение. Тот, что прикрывал меня при отлете, теперь оказался прямо под нами. И я с удивлением заметила на его спине седло. Огромное, черное, под стать чудовищу. Морринг, который нес меня, стал медленно снижаться, пока не села в седло. Потом он перехватил у второго моего спутника и опустил его прямо передо мной, перекинув через могучую чешуйчатую спину. Такое вежливое обращение обескураживало.
Одной рукой крепко вцепилась в седло – уздечки предусмотрено не было – а второй погладила своего спутника по загривку:
– Ты как, Мур? Не пострадал?
«Все хорошо», – отозвался ирбис, – «Мне никто не навредил».
– Как ты думаешь, куда мы летим?
«Ясно, куда. Готовься к встрече с Ферганой».
По спине пробежал холодок. И сами морринги, и Фергана до сих пор пугали меня до чертиков. Первые нападения и попытки похищения так глубоко врезались в память, что чувство безотчетного ужаса преследовало меня и по сей день. Хотя, после всего пережитого на Земле и в Айрин-Граде, попасть к Фергане уже не казалось мне такой уж пугающей перспективой. В конце концов, это король говорил, что она злодейка. Но ведь он уже обманул меня, почему бы ему и тут не соврать?
Мы пронзали ночную тишину с огромной скоростью. Мерные хлопки крыльев да свист ветра в ушах стали единственными звуками в этом непроглядном мире. Совсем скоро воздух начал стремительно остывать, и я почувствовала в нем частички воды и запах соли. Очевидно, мы пересекали океан. Морринги летели, не сбавляя скорости, и мне пришлось бросить весь остаток своих сил на то, чтобы согреться. Волосы разметались и то и дело норовили хлестнуть меня по лицу. Хотелось заплести их в косу, но страх падения не позволял отцепить руки от седла.
Через несколько часов начало светать. Солнце окрасило воды океана в невероятные цвета. Так залюбовалась, что на мгновение забыла, что сижу на спине морринга, могучие крылья которого несут меня навстречу неизвестности.
Вскоре неведомое стало приобретать очертания – на горизонте появилась земля. Вернее, скалистый неприступный берег, к которому бы не рискнул причалить ни один искатель приключений. Уже издалека чувствовалось, что на этой земле приключения сами найдут тебя, даже если ты этого и не желаешь. Даже карта не требовалась, чтобы узнать, где мы находимся. И так ясно с первого взгляда. Из туманной дали перед нами вырастал Блуждающий континент.
Теперь не осталось сомнений – морринги несли меня к Фергане. Стоит ли паниковать? Стоит ли бояться этой встречи? Или попытаться сбежать? На все вопросы ответила «нет» и приготовилась к неизбежному. Во мне даже проснулось любопытство, и уже не терпелось узнать, чего же от меня хочет изгнанница.
Морринги начали снижаться. Ветер засвистел с новой силой, уши закладывало. Даже Мур недовольно заворчал, хоть и не посмел шевельнуться. Я, как могла, придерживала спутника, чтобы он не соскользнул с чешуйчатой спины морринга. Мы обогнули очередной выступ скалы, показавшийся особенно огромным, и перед нами открылось впечатляющее зрелище. Один из скальных выступов был занят внушительным строением, которое никак иначе, как замком, не назовешь. Черная громадина поражала воображение длинными шпилями башен и многочисленными витражами, которые сияли в восходящем солнце.
Мы приземлились на подвесном мосту, который вел к массивным деревянным воротам замка. Дальше морринги пошли пешком, а я так и сидела на спине одного из них. Стоило зверям приблизиться, как ворота гостеприимно распахнулись и впустили нас во внутренний двор. Оттуда мы прошли к замковым дверям. Они также открылись при нашем приближении. Внутри не было ни души. И тишина стояла такая, что даже шевелиться лишний раз не хотелось, чтобы ее не нарушить.
Читать дальше