Алиса Чернышова - Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Чернышова - Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Позвольте представить вам лорда Джека, владельца корпорации Хэллоуин… Один из самых могущественных колдунов города, красавец, мечта женщин. И, по совместительству — мой ночной кошмар.
Говорят, лорд Джек проклят. Говорят, расколдовать его может только та самая, единственная и неповторимая, которой мечтают оказаться многие девушки в этом городе.
Я тружусь в самом занюханном углу отдела кошмаров, заочно учусь в академии Тенебрис и мечтаю… ну, например, выспаться.
Но есть одна проблема: с кошмарами, даже симпатичными с виду, шутки плохи…

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А… — на большее меня не хватило.

— Та что не волнуйся, — фыркнул Джек, — всё будет хорошо. Но да, иногда в Ковене появляться придётся. И отбиваться от разных сомнительных предложений тоже. Ты теперь — официальная наследница Премудрых, как-никак… Поздравляю! Надеюсь, ты рада, дорогая?

Вот ведь…

— Хватит зубоскалить за мой счёт, дорогой. Тебе, между прочим, ещё знакомиться с моей мамой! И да, кстати, она считает тебя молодым попаданцем из Дублина. Так что будь добр соответствовать!

Понаблюдав, как у Джека вытянулось лицо, я прикусила губу, пряча довольную улыбку.

Не всё же ему развлекаться за мой счёт, правда?..

Интерлюдия 1, семейно-тыквенная

— И как я выгляжу? Достаточно просто?

Я с сомнением осмотрела Джека, облачённого в джинсы и пуловер. Надо сказать, наряд ему был очень даже к лицу. И вообще, он выглядел отлично. Но...

— Слушай, мистер тыква, я ни на что не намекаю, но моя мама не так уж ужасна. К тому же, о чём-то догадывается. Я сказала ей про простого парня из Дублина, конечно, но она всё же не в бункере живёт. Да и наверняка нечто заподозрила, когда ты взял её на работу к себе в головной офис. И выдал корпоративную квартиру…

— Это для её безопасности. И комфорта. К тому же, не мог я всерьёз наблюдать со стороны, как вы занимаетесь поклейкой обоев!

Я раздражённо покосилась на него.

— Ты мог бы помочь.

— Я — вор из Дублина. Неужели похоже, что я умею клеить обои?

— Пф.

— Зато я умею платить тем, кто клеит обои. Разве это не хорошая новость?..

— Иди уж, — вздохнула я. — И, пожалуйста, как раз про воровство не упоминай при маме. Хорошо?

— Договорились. Только после тебя, душа моя!

Я только демонстративно закатила глаза на это обращение, которое Джек начал использовать в последнее время. Не то чтобы мне не нравилось, конечно… Очень нравилось, если честно… Но показывать это было как-то неправильно.

Наверное.

Позже определюсь.

Мама открыла нам дверь с широкой, но немного опасливой улыбкой.

— Добрый день, мэм, — склонил голову Джек. — Позвольте представиться: Джек о’Лантерн, соулмейт вашей дочери.

Надо отдать матери должное: она не стала ругаться. И даже не слишком удивилась. Посмотрела сначала на меня — укоризненно; потом на Джека — обречённо.

— И чего я ждала, — пробормотала она. — Это совершенно логично. Знала же, от кого рожаю.

Пока я зависла, размышляя, обидеться или всё же нет, мама взяла себя в руки.

— Проходите, пожалуйста, — сказала она, — очень приятно с вами познакомиться!

Я выдохнула с облегчением.

Как показала практика, немного слишком рано.

— Так сколько вам, говорите, лет?

— Колдунам обычно довольно сложно ответить на этот вопрос, — попытался дипломатично увильнуть Джек.

Но мама не отставала.

— То есть, вы настолько стары, что не помните свой возраст?

Джек зыркнул на меня, явно в поисках помощи.

Это он, собственно, зря.

— Ему семьсот, — зевнула я. — С хвостиком. И родился он в тринадцатом веке… или в четырнадцатом? Когда там в Дублине гуляла бубонная чума?

Мама позеленела.

— Понятно, — пробормотала она, — и всё же, какие у вас намерения? Вы собираетесь пожениться? Или, учитывая происхождение Марьяны…

— Разумеется… — начал Джек.

— Нет, конечно! — возмутилась я. — Какая такая свадьба?

Мама с Джеком одинаково шокировано уставились на меня.

— Но…

— Мама, начнём с того, что у Джека было семь жён.

Мама явно подавила желание схватиться за сердце.

— А дети? — спросила она. — Сколько у него детей?

Кстати, а мне это в голову не приходило…

— А правда, Джек?

— Нет у меня детей, — ответил он немного раздражённо. — Сначала я их не очень хотел, а потом случилось проклятие. Я оказался между жизнью и смертью, и при таком положении вещей стать отцом невозможно. Но, возвращаясь к теме брака…

— Вот да! — “обрадовалась” я. — Возвращаясь к теме брака. Мам, ты же понимаешь, какая у нас с Джеком огромная разница в возрасте и опыте? Он сам говорил, что я как ребёнок по сравнению с ним! Так что, мне надо пожить, опыта набраться, может, тоже пару раз замуж выйти (для равного количества), а потом уже…

Джек наградил меня о-о-чень добрым взглядом.

— Ваша дочь шутит, — сказал он сладким голосом. — Вы же знаете её чувство юмора.

— Это да, — вздохнула мама, задумчиво глядя на нас. — Кажется, вы действительно — очень хорошая пара…

*

— Значит, несколько раз замуж выйти? Счёт сравнять? — мурлыкал Джек, наступая на меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа»

Обсуждение, отзывы о книге «Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x