— Кто вы? — вместо приветствия поинтересовалась она недоуменно и даже будто ревниво.
— Секретарь льерда Морра, — ответила я, отрывая взгляд от ее изысканного рубинового колье.
— И как давно? — незнакомка, не дожидаясь приглашения, сама прошла в дом. В прихожей сразу запахло розой и фиалкой.
— Что именно? — не поняла я.
— Как давно вы у него работаете? — взгляд ее карих глаз скользнул по мне.
— Второй день.
— Ясно, — она еще раз глянула на меня. — Передайте Кристиану, что я пришла.
— Как вас представить?
— Розалинда Гейл, — ее голос напрягся. Кажется, она нервничала.
— Одну минуту, — отозвалась я и без особой охоты направилась в гостиную.
— Господин Морр, к вам гостья. Лея Розалинда Гейл, — произнесла я на одном дыхании.
Вилка, которую некромант случайно выронил из рук, звякнула, ударяясь о тарелку, лицо же самого Морра на несколько мгновений превратилось в застывшую маску.
— Что ей надо? — наконец спросил он каким-то бесцветным голосом.
— Я не уточняла.
Любопытная реакция. Похоже, некромант не очень рад приходу брюнетки.
— Вы обязаны были это сделать, — процедил Морр.
— Прошу прощения, — я стушевалась, понимая, что действительно оплошала. — Больше этого не повторится. Мне сказать лее Гейл, что вы ее не примите? Попросить уйти?
— Нет, — некромант бросил салфетку на стол и поднялся. — Я сам это сделаю.
— Крис, — при виде него Розалинда приложила руки к груди, а глаза ее увлажнились.
— Что ты здесь делаешь? — грубо спросил ее Морр. — Зачем явилась?
— Поговорить, — надрывным шепотом проговорила она. — Давай поговорим, пожалуйста, Крис…
— О чем нам разговаривать? Наши дороги давно разошлись, я не желаю…
— Крис, — Розалинда порывисто схватила его за руку. — Умоляю… Неужели ты настолько жесток?
Кадык Морра нервно дернулся, он высвободил свою руку из ее цепких пальцев и произнес:
— У тебя пять минут. Я спешу в Академию.
— Спасибо, — с придыханием отозвалась гостья и улыбнулась дрожащими губами.
Морр пригласил ее не в кабинет, а в гостиную и плотно прикрыл за ними дверь. Очень хотелось остаться и подслушать: было любопытно, кто такая эта дамочка — но я делать этого не стала. Вернулась в кухню и принялась строить догадки там. Ох, чует мое сердце, эти двое были в отношениях. И разговор у них пойдет именно об этом. Судя по тому, как заискивала перед Морром эта Розалинда, именно из-за нее они расстались. А некромант злится на нее, очень злится. Значит, все еще неравнодушен к ней. Интересно, простит или не простит? Вдруг именно сейчас произойдет воссоединение двух голубков?
—… бесчувственный и жестокий! — разрезал тишину дома крик Розалинды, и в следующую секунду она вихрем пронеслась мимо распахнутых дверей кухни, а после хлопнула и входная дверь.
Воссоединения не произошло.
Но касаемо бесчувственности Морра я с Розалиндой солидарна.
Некромант же, судя по отдаляющимся шагам, отправился в свою комнату. Я тогда воспользовалась моментом и убрала со стола в гостиной.
Морр спустился через десять минут, переодевшись в более строгий костюм, на ходу снял с вешалки свое пальто и бросил мне:
— Буду к семи.
В дверях он столкнулся с Матильдой, чуть не сбив ее с ног.
— Что опять стряслось? — спросила она уже меня. — Какая вожжа попала под хвост нашему льерду?
— Я, конечно, не уверена, но, кажется, эту вожжу зовут Розалинда Гейл, — ответила я. — Не знаешь, кто такая? Высокая брюнетка, привлекательная…
— Нет, не видала никогда таких в этом доме, — пожала плечами кухарка. — И имени такого не слышала… Может, какая тайна зазноба льерда?
— Почему тайная? — усмехнулась я.
— Может, тайная, а может, давняя, — хмыкнула в ответ Матильда. — Одно знаю: за все время, что я здесь работаю, никогда не видела льерда с женщиной. Клиентки не в счет.
Глава 6
В запасе было больше трех часов свободного времени, без Морра, и Матильда, похлопотав по кухне, позвала меня прогуляться к рынку, докупить кое-что к ужину.
— Здесь близко, обернемся быстро, — пообещала она.
Ну а я и согласилась. Хотя бы выйду в люди, как говорят, а то уже третий день точно затворница в этом доме, еще и под постоянным прессом начальства.
Рынок действительно расположился совсем рядом, буквально в квартале от дома Морра. Пока мы шли туда, я с интересом рассматривала здания и прохожих. Иногда на миг я забывалась и тогда мне казалось, что нахожусь в исторической части какого-нибудь европейского города, а не другом мире. Однако о последнем каждый раз напоминали живые картинки, то бишь визеры, которые мелькали везде: на рекламных щитах, информационных плакатах и даже витринах магазинов и кафе. Первое время с непривычки рябило в глазах от этого бесконечного движения, но потом я уже перестала их замечать, особенно когда мы оказались на рынке, где визеров заметно поубавилось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу