Екатерина Флат - Свадебный сезон (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Флат - Свадебный сезон (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свадебный сезон (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свадебный сезон (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весть о том, что в этом году самый завидный холостяк Ситхейма примет участие в Свадебном сезоне, устроила настоящий переполох. Лорды делают ставки, дамы заранее наставляют своих дочерей. А сами будущие невесты мечтательно вздыхают, каждая надеется стать той счастливицей, кому Дарен из рода Вайен предложит руку и сердце. И никому невдомек, что он уже сделал свой выбор. Для него похищена девушка из другого мира, обладающая редкой и крайне ценной магией. Девушка, которую Дарен намерен сделать своей любой ценой. И все бы ничего, но эта девушка — я… Но я не собираюсь покоряться этому заносчивому наглецу! Мы еще посмотрим, Дарен, кто кого переиграет…  

Свадебный сезон (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свадебный сезон (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У меня даже в горле пересохло.

— Вы знали моего отца?

— Знать-то его мало кто знал, но наслышаны были все. Это же такое чудо: единственный в мире маг с бесконечным магическим потенциалом!

— Маг? — мне показалось, что я ослышалась.

Незнакомка терпеливо пояснила:

— Милая, ты теперь в другом мире. Мое имя леди Иллея, а это духи-артефакторы, братья Сатор, — она указала на полноватого, — и Митор, — представила и худощавого. — Они не люди, магические сущности высокого порядка и промышляют тем, что в обмен на магию находят всевозможные редкости, вроде древних артефактов. Вот так нашли и тебя. Но не волнуйся, это исключительно во благо. Родом из нашего мира был твой отец, здесь и твое место. Тем более место это будет весьма и весьма удачное.

— Не то слово! — вмешался Сатор, с весьма довольной улыбкой потирая руки. — За эту чудесную девушку лорд Дарен заплатит весьма и весьма щедро!

— Лорд Дарен? — недоуменно перебил его Митор. — Ты хотел сказать лорд Лиам. С ним же договаривались.

— Погоди, — его брат так оторопел, что даже его туман начал резко цвета менять, — ты о чем вообще? Мы же с тобой решили, что предложим ее именно лорду Дарену, ведь у него магический потенциал больше, потому и заплатит он нам соответственно больше.

Митор растерянно захлопал глазами:

— Но я уже связался с лордом Лиамом и обо всем условился…

— Так стоп! — резко перебила леди Иллея, подняв руки. — Я вас правильно понимаю? Вы что, умудрились не согласовать и предложить девушку сразу двум высокопоставленным лордам?.. Дарену и Лиаму? Самым могущественным магам и при этом непримиримым врагам? Да вы в своем вообще уме?!

Духи растерянно переглянулись, переливаясь разными цветами. Митор неуверенно произнес:

— Лорд Лиам готов заплатить сразу.

А Сатор возразил:

— Но лорд Дарен может заплатить больше, только сначала он желает самолично убедиться, что девушка именно такая, как описали.

— Да уже без разницы, кто сколько заплатит! — сердито перебила леди Иллея, даже ногой топнула. — Как теперь выпутываться?! Девушка может достаться только одному, а вот как поступит второй, оставшийся без обещанного вами? Об этом не хотите задуматься, расчетливые вы мои?!

— Слушайте, что тут вообще происходит? — перебила я, окончательно запутавшись в происходящем.

Леди Иллея тяжело вздохнула.

— А происходит то, что у нас большие проблемы. И слово «проблемы» — это еще крайне мягко сказано…

Глава вторая

Хорошая новость: я все же не сошла с ума. Плохая новость: я и вправду оказалась в другом мире. Новость еще хуже: меня тут собираются использовать как эдакий уникальный магический товар, и вроде как нет ни единой возможности вернуться обратно на Землю — переход осуществляется лишь в одну сторону.

Но я отнеслась ко всему этому стоически, без каких-либо истерик. И дело тут вовсе не в потрясающем самообладании, которому бы позавидовал любой шаолиньский монах.

— Ну что ты, это совершенно безопасное зелье, — уверяла мне леди Иллея, когда я выпила то, что мне предложили, как якобы просто бокал воды. — Выглядит как вода, пахнет как вода и на вкус как вода — совершенно не отличишь. Если бы я тебе не сказала сейчас, что это была не вода, ты бы так и не поняла. Но успокаивающий эффект такой, что надолго хватит. Может, и не так надолго, как хотелось бы, — добавила она уклончиво, — но хотя бы на первое время точно. А к тому моменту, как действие зелья пройдет, ты уже и сама привыкнешь к своему новому положению и не станешь скандалить.

Вообще-то я была не прочь поскандалить и в таком пофигистичном от зелья состоянии. Выдернули меня из родного мира, зельями опаивают… Но вместе с вполне логичным возмущением разбирало и любопытство. Леди Иллея вела меня по коридору, одна стена которого полностью отсутствовала, ограничиваясь лишь мраморными периллами. Отсюда открывался завораживающий вид на роскошнейший сад. Но дальше сада горизонт скрывала плотная дымка. И даже небо тут было словно бы неестественным, тоже поддернутым смутной пеленой.

— А что это за место? — я подошла к перилам. Ароматы неведомых цветов чувствовались и здесь, на высоте второго этажа, даже голова немного закружилась. Хотя, может, это и зелье так сказывалось.

— Небольшой магический уголок, где духи-артефакторы чувствуют себя в безопасности, — охотно пояснила моя сопровождающая. — Они живут засчет магии, как и многие подобные им сущности, а магию эту они выменивают. А чтобы их самих вместе со всеми добытыми сокровищами и артефактами не схватили, духи и обитают в таких местах. Здесь относительно безопасно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свадебный сезон (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свадебный сезон (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дарен Кинг - Boxy An Star
Дарен Кинг
Дарен Кинг
Дарен Кинг - Жираф Джим
Дарен Кинг
Дарен Кинг
Дарен Кинг - Том Стволер
Дарен Кинг
Дарен Кинг
Джеки Д`Алессандро - Свадебный водоворот
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро
Екатерина Флат - Аукцион невест
Екатерина Флат
Екатерина Флат
Отзывы о книге «Свадебный сезон (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Свадебный сезон (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

валентина 3 ноября 2021 в 14:38
очень хорошая книга а есть продолжение?
Татьяна 23 марта 2023 в 19:01
Сюжет книги интересный, но жаль, что не закончен.
Лиля 31 июля 2023 в 09:25
Интересно, не скучно. Есть 2 часть на литрес, платная. Сюжет запутано, пока что не понятно, где зло, где добро.
x