Дарья Сорокина - Отбор без права на поражение [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Сорокина - Отбор без права на поражение [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отбор без права на поражение [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отбор без права на поражение [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шантаж и страх попасть за решётку заставили меня принять участие в отборе женихов под видом парня. Только с этим конкурсом что-то явно не так. Меня с поразительной частотой пытаются не то убить, не то покалечить, а я никак не могу углядеть смысл в этом шоу. Месть? Боюсь, всё не так просто, и за внешней показухой и фальшивыми улыбками кроется нечто большее, чем погоня за рейтингом. Мой молчаливый ангел-хранитель лишь усиливает тревогу своей недосказанностью, а древний, в присутствии которого сердце мучительно замирает, скрывает куда более ужасную тайну. Захочу ли я узнать правду и вернуть себя?

Отбор без права на поражение [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отбор без права на поражение [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знал, что Налтар тоже играет на скрипке, — вслух проговорил брат с откровенной досадой в голосе.

— Боишься конкуренции, Джет? — решила подстегнуть его, лишь бы отвлечься хоть немного.

— Нет. Просто у нас всё меньше козырей. Закрос заставил всех взмокнуть. Налтар и команда будут рассчитывать на оригинальность. Плюс у них в команде премиленький ребёнок. Нам будет очень непросто выступать последними.

— Ты мог подкрутить жеребьевку.

— Я за честную игру, малышка.

Заржали оба. Джет Лоулесс и за честную игру? Не в этой жизни уж точно, и не в оставшихся восьми. Или сколько их там у хитрого Кха’Це в запасе?

— А теперь поприветствуем вторую команду, — ревел Чед Ришес на весь стадион.

— А я ещё раз представляю вам следующих участников. Налтар Реонван — глава дома Реонванов, Арф'Хейл, чьё слово способно пробудить ужас глубин.

Завороженные аплодисменты. Без того фанатизма, что достался Закросу. Налтару хлопали по другой причине. Страх, восхищение, тайна. Все это стягивало воздух вокруг древнего, мешая связно мыслить и дышать.

— Ирри Теанван. Племянница Лорда Реонвана. Очаровательная Арф’Хейл, которая поразит вас своим ангельским голосом, — сообщил Чэд.

Даже странно, что он ограничился таким скромным представлением и не сопроводил его парой шуточек. Но один папаша явно успел напрячься и сжать руки в кулаки. Переживает. Улыбнулась. Пока у меня ещё слабо вяжется развязный образ Закроса с заботливым отцом-одиночкой Рилтаром, но кому как не мне знать об играх и притворстве?

— Имерида Дагхольц — женщина оркестр, — хлопала Саманра. — В этой команде она отдувается за всех. Только посмотрите на устройство в её руках. Имерида, как называется твой инструмент?

— Госпожа Клинг, вы все равно не запомните, — снисходительно ответила северянка.

— Я буду очень стараться! — Саманра оттопырила нижнюю губу, что совершенно ей не шло.

— Йок-Харк-Стонг-Троба-Хельменграхт.

Ведущая несколько тщетно попыталась повторить название, вызывая довольное улюлюканье у толпы при каждой ошибке.

— Сдаюсь! Мне это точно не выговорить. Чед, осилишь?

— Легко! Йок-Харк-Стонг-Троба-Хельменграхт, — без запинки проговорил Ришес.

— Ты настоящий дьявол, — она толкнула соведущего в бок.

— Нет же. Саманра, у меня преимущество. Я готовил их к выступлению всю прошлую неделю, за это время я смог выучить мудрёное название.

Новые смешки в толпе.

— А ещё я знаю, что тебе достался ученик, которого ты обучал почти с нуля, — ведущая сверилась с планшетом. — Это так?

— Да, но в защиту Верджила Веба скажу, этот парень смог подружиться с литаврами за пару дней.

— Уже не терпится послушать. А вам?

Зрители ответили дружным свистом, а участники приготовились к выступлению. Налтар Реонван водрузил скрипку на плечо, а затем сделал то, чего я не ожидала и к чему не была готова. Он обернулся за кулисы и встретился со мной взглядом.

Для тебя Ли. Мы с морем поём только для тебя, — пронеслось где-то на пограничье сознания и потрёпанной памяти, а затем гулкую тишину разрешали пронзительные струны…

Глава 3.3

Ли

Бежала за кулисами, огибая сцену, обгоняя музыку, ветер и удары волн о скалы. Безумно хотела увидеть лицо Арф’Хейла во время его выступления. Понятия не имею, отчего это было мне так важно. На конкурента хочу посмотреть или разгадать секрет того загадочного взгляда? Брат крикнул мне что-то в спину, но останавливать не стал. А я всё бежала, не понимая, что так оглушительно стучит: литавры или моё собственное сердце. Почти врезалась в крыло Сциа’Тхана, который уже поджидал меня на месте. Он понимающе улыбнулся и развернул меня к сцене за плечи. Почему меня терзает неприятное чувство недосказанности. Зачем безликий здесь, я точно знаю, он хочет посмотреть на свою дочь. Рилтар сильно переживал, что не может поддержать её как отец. Но это неправда. Вот он в первом ряду, смотрит на своё дитя и не может скрыть восхищенного взгляда, а она… Уверена, она чувствует, что папа рядом. Её слегка дрожащие ручки сжимают треугольник, а затем ударяют по нему гвоздём, прерывая пронзительную скрипку, сходящую с ума в неудержимом соло, соединяющем в себе непокорность волн и ветра.

Смычок замер на полустоне, а Налтар Реонван открыл глаза, опустил скрипку вдоль тела и запел. Весело и беспечно на языке Арф'Хейл, превращая грубый говор древних в задорную песню.

* * *

— Никогда бы не подумала, что древние такие! — вжалась в спинку автомобильного кресла, но всё равно сползала вниз к булькающей болотной жиже, медленно наполняющей салон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отбор без права на поражение [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отбор без права на поражение [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отбор без права на поражение [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Отбор без права на поражение [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

СВЕТЛАНА 12 апреля 2024 в 01:29
До конца сохранялась интрига сюжета. Но вышло не по моему. Надеялась на чудесное выздоровление Налтара. И чтобы судьба дала ему семью с Ли и детей. Автор попытался осчастливить обоих мужчин. И Ли быстренько перешла от одного к другому. Ну, что же это воля автора, а не читателя.
x