• Пожаловаться

Симона Вилар: Фея с островов

Здесь есть возможность читать онлайн «Симона Вилар: Фея с островов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, ISBN: ISBN 978-617-12-3980-7 (epub), издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», категория: Фантастические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Симона Вилар Фея с островов

Фея с островов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фея с островов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Симона Вилар: другие книги автора


Кто написал Фея с островов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Фея с островов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фея с островов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(<< back)

17

Риверы — пограничные воины-разбойники, собирающиеся в вооруженные банды и совершающие набеги по одну и другую сторону границы.

(<< back)

18

Гебридские острова почти до конца XV столетия считались полунезависимым государством со своим правителем — лордом Островов.

(<< back)

19

Джеркин — короткое верхнее одеяние, как правило, без рукавов; пышные рукава крепились к джеркину при помощи шнуров.

(<< back)

20

Коронер — должностное лицо, расследующее преступление, когда есть подозрение в насильственной смерти.

(<< back)

21

Хайленд — высокогорные районы на севере Шотландии, земли, где обитали горцы, потомки кельтов.

(<< back)

22

Катераны — горные разбойники. Банды вооруженных горцев, которые с детства учились владеть оружием и жили разбоем.

(<< back)

23

Чевиотские горы — горный кряж, служивший естественной преградой между Англией и Шотландией.

(<< back)

24

Производное от имени Элеонора — Элен, в честь Елены Прекрасной.

(<< back)

25

Броги — обувь шотландских горцев из недубленой кожи, ее шили мехом внутрь и обматывали ремнями.

(<< back)

26

Асквибо ( гэльск .) — шотландская водка, изготовляемая домашним способом из солода.

(<< back)

27

Пиброх — мелодия с вариациями, исполняемая на волынке.

(<< back)

28

Гилли — мужская прислуга в Северной Шотландии.

(<< back)

29

Лейхтахи — телохранители вождя.

(<< back)

30

Фибула — металлическая застежка, скрепляющая складки одежды и одновременно служащая украшением.

(<< back)

31

Тан — древний титул знатной особы, сохранявшийся в некоторых краях достаточно долгое время.

(<< back)

32

Куррахи — лодки, сделанные из воловьих шкур, натянутых на ивовый каркас.

(<< back)

33

Бленд — шотландский напиток, смесь пахтанья с водой.

(<< back)

34

Томнахурих — холм эльфов.

(<< back)

35

По старинным преданиям, феи могли завлечь человека в свой хоровод, и тогда он попадал в их мир, а для простых смертных исчезал на многие годы, хотя сам считал, что провел с феями совсем немного времени.

(<< back)

36

Бен-Невис — гора в Шотландии; является наивысшей вершиной Британских островов. Местные жители часто называют ее просто Бен.

(<< back)

37

Огненный крест — знак войны у горцев; они делали крест из двух ветвей орешника, которые сначала поджигали, а затем окунали в кровь свежезарезанной козы и, прикрепив к концу копья, отправляли с гонцом по всем городам и весям в качестве призыва к экстренному сбору боеспособных мужчин

(<< back)

38

Тинчайл — большая охота, обычно на оленей. В ней принимает участие множество охотников, которые берут в кольцо определенный участок, где заметили животное, и постепенно сходятся, пока оленю некуда уже будет бежать.

(<< back)

39

Уриск — один из представителей мифологии Шотландии: злобный эльф, похожий на сатира.

(<< back)

40

Лэрд — землевладелец, представитель нетитулованного дворянства в Шотландии.

(<< back)

41

Потайным мхом называют кусок торфа, в котором, не угасая, но и не потребляя топлива, теплится огонь.

(<< back)

42

Хат — по-гэльски кот.

(<< back)

43

Точное происхождение самого процесса дистилляции виски неизвестно, и никто не знает, когда он впервые был осуществлен в Шотландии. Но известно, что уже древние кельты занимались перегонкой браги и выразительно называли «огненную жидкость» — uisge beatha — «водой жизни».

(<< back)

44

Скин-дху — sgian-dubh, длинный кинжал. Им и убивали, и орудовали за столом. Традиционная часть экипировки горца.

(<< back)

45

Пиип-вор — большая шотландская волынка.

(<< back)

46

Снизарт — самая длинная река на острове Скай; в ней ловят много форели и лосося.

(<< back)

47

Браттах — знамя у горцев. Буквально — полотнище.

(<< back)

48

Гью — шотландский смычковый инструмент типа скрипки, с двумя струнами из конского волоса.

(<< back)

49

Дэвид I — король Шотландии (1084—1153 гг.).

(<< back)

50

Лимфад — в переводе с гэльского буквально означает «длинный корабль». Считается, что лимфады наследуют древние традиции скандинавского кораблестроения, хотя шотландцы несколько изменили их по своему усмотрению.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фея с островов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фея с островов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Симона Вилар: Делатель королей
Делатель королей
Симона Вилар
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Симона Вилар
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Симона Вилар
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Симона Вилар
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Симона Вилар
Отзывы о книге «Фея с островов»

Обсуждение, отзывы о книге «Фея с островов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.