– Я сумею защитить вас, не беспокойтесь слишком уж сильно.
С одной стороны, лорд Дарроу никогда не обманывал меня, с другой… Все равно было страшно. Очень. Однако я упрямо сжала зубы, вздернула подбородок повыше и решительно последовала за мужчиной,когда тот двинулся вперед. Хотя сделала я все это еще и потому, что оставаться в спальне мисс Мэриан в ее отсутствие было так же опасно, как бродить по дому.
Дом продолжал пугать. Точней, не сам дом , а то странное и опасное, что проникло в него, что бы навредить обитателям. Тени как будто скалились на нас с его милостью из-за каҗдого угла и готовились напасть. Но почему–то не нападали. Уж не знаю, почему…
Но когда мы расслабились,из одного из зеркал выпрыгнула чудовищная тварь, которой самое место было в страшной детской сказке… Собака, но почему–то лысая, тощая… Ее кости то ли выступали,то ли просвечивали через мертвенно серую кожу. Я испуганно вскрикнула и ткнула подсвечником прямо в раззявленную пасть. Одной свечи лишилась, но соприкосновения с живым пламенем чудовище не пережило. Чем не победа?
– Все-тақи жениться на вас – правильное решение, - прокомментировал мою решительность мужчина. – Нам удастся победить. Не волнуйтесь .
И тут словно гром среди ясного неба раздалось:
– Как всегда самоуверен,дорогой Николас.
Я резко повернулась и… и увидела леди Элинор Уайтберри. И ее воспитанницу Маргарет Дрэйк, которая стояла подле нее.
Как они попали сюда, в дом миссис Чавенсворт?! Вряд ли это было так уж легко… Тем более, леди Уайтберри не ведьма, по крайней мере, в этом лорд не сомневался прежде... И где же цыган или цыганка, которые по словам лорда сотворили злое колдовство?..
Его милость уставился на незваную гостью… От его взгляда мне стало действительно жутко. Застывший, будто вымерший дом? Пустяки!
– Элинор, да к тому же не одна, - констатировал лорд Дарроу. – Не скажу, что слишком удивлен. Ты всегда была излишне предсказуема.
У леди Уайтберри словно бы дернулся уголок рта. Впрочем, в доме было слишком темно, я могла и ошибаться.
– Однако же мне удалось преподнести тебе несколько сюрпризов, – самодовольно фыркнула женщина.
Она почему-то ни на мгновение не сомневалась в том, что победила. Еще бы понять , почему. И мисс Дрэйк,которая стоит подле опекунши и, кажется,даже не мигает…
– Тешь себя этим, – откликнулся вельможа. – Это последнее, чем ты насладишься в своей жизни.
И в этот момент Маргарет Дрэйк заговорила.
– Думаешь,ты всесилен, гаджо?
Этот голос никак не мог принадлежать юной девушке, каковой являлась мисс Дрэйк, тоненькая хрупкая девушка , походившая на фарфоровую статуэтку. Так хрипло, надтреснуто могла говорить лишь древняя старуха. И то, как Маргарет назвала лорда Дарроу. Гаджо. Это ведь цыганское слово! Мне уже доводилось его слышать прежде, я знала, что так люди бродячего племени называют всех не-цыган!
Что же творится тут?
Горько усмехнулся мужчина.
– Отдала воспитанницу старой ведьме… Погубила глупую девчонку… Как далеко ты готова пойти ради своей цели? Душу уже продала?
Теперь я смотрела не на леди Уайтберри, а на ее воспитанницу. Маргарет Дрейк сейчас пугала меня куда больше…
– А для меня слов у тебя нет, гаджо? - прокаркала воспитанница леди Элинор.
Или уже так нельзя сказать?
Лорд Дарроу рассмеялся.
– Мои слова для тебя закончились много лет назад, Тшилаба. Тебе ещё придется за все заплатить, проклятая ведьма. Как только осмелилась украсть молодое тело? Ты ведь не хуже меня знаешь, что это грех!
Выходит, это действительно не Маргарет? Не юная девица, находящаяся на попечении леди Уайтберри?
– Нет такого греха,который я бы не совершила, что бы отомстить за мою дорогую дочь! Мою девочку, которую ты убил! – воскликнула цыганка по имени Тшилаба, занявшая чужое тело.
Убил? Я в безмерном ужасе уставилась на его милость. Он всегда казался мне суровым человеком, но не убийцей, по крайней мере, не убийцей женщин… Но если он убил дочь Тшилабы, выходит, я ошибалась?
– Вижу, решил жениться, наплодить детей проклятой крови… Этому не бывать! Твоя семья украла нашу кровь, украла мою дорогую Лачи!
Вот тут я едва не выронила подсвечник. Потому что поняла, о какой именно женщине вела речь ведьма Тшилаба. Потому что Лачи звали мать лорда Дарроу. Значит, сейчас по душу его милости явилась родная бабка по матери!
Странное проявление родственной любви…
– И ты надеешься помешать моей грядущей свадьбе, Тшилаба? Пусть я и не смогу перенять искусство рома, я не слабей матери. А в таборе говорят, Лачи тебя превзошла, – иронично произнес лорд Дарроу.
Читать дальше