Мужчина уже освободился, о чем ясно говорило то, что он сам обнял меня в ответ.
– О чем вы? - спросила я, начав надеяться на спасение.
Его милость довольңо хмыкнул.
– Помните наше с вами последнее столкновение с Тшилабой?
Я сперва кивнула, а потом уже сообразила, что он вряд ли различит мои движения.
– Тогда вы коснулись меня – и словно бы у меня прибавилось сил. Сейчас – тоже самое. А ведь я практически не сомневался, что сегодня погибну.
Облегченно вздохнув, я уткнулась в плечо лорда Дарроу. Благо, теперь можно.
– Шут сказал мне, что неблагие фэйри каким-то образом сделали меня… җивым артефактом. Я могу давать силы колдунам.
Тело его милости словно окаменело под моими руками.
– Шут? Шут Благой королевы? Как у вас только ума хватило связаться с ним?! – возмущенным шепотом принялся выговаривать мне лорд Дарроу. - Какая самонадеянность. А если бы он воспользовался таким удачным шансом и убил вас?!
У меня против воли на лице проступила улыбка. Лорд беспокоился обо мне. Ему самому угрожала смерть , а он переживал из-за моей безопасности!
– Но, милорд, - виновато начала я, – мне в любом случае не выжить без вас. Так и смысл?
Его милость наверняка мог бы ещё долго мне выговаривать за неосмотрительное поведение, но, видимо, посчитал, что успеет сделать это и позже , а пока следует как можно быстрей покинуть дом. Пока не вернулась Тшилаба.
– Не выпускайте моей руки, мисс Уоррингтон, – потребовал мужчина. - Держитесь рядом со мной. Возможно, от этого зависят наши с вами жизни.
В этот момент дверь в подвал открылась и на пороге появилась леди Элинор со свечой и, что куда важней, с двумя слугами за спиной.
При виде меня подле лорда Дарроу женщина явно не пришла в большой восторг.
– Эта девица пронырливей крысы и готова пролезть в любые щели, – едко процедила леди Элинор. - Следовало сразу ее убить. Но ничего, сейчас мы исправим это упущение.
Видимо, я не обладаю особенными добродетелями, поскольку с огромным удовольствием наблюдала за тем, как леди Уайтберри с прислугой буквально вылетели за дверь, вышвырнутые невидимой силой.
Да, лорд Дарроу, несомненно восстановил в моем присутствии силы и теперь жаждал отыграться за перенесенные страдания. Благо, было на ком. Леди Элинор уж точно заслужила самого неджентльменского отношения со стороны его милости.
– Увы, Элинор,дорогая, кажется, вы опоздали с исполнением своих замыслов, – с очевидной кровожадностью протянул мужчина.
Похоже, он не намеревался щадить бывшего друга, ставшего коварным и подлым врагом.
Лорд Дарроу двинулся вперед, ни на мгновение не выпуская моей руки. Я для надежности переплела свои пальцы с пальцами мужчины,изо всех сил желая, чтобы та загадочная сила, хранилищем которой я стала много лет назад, перетекала в моего спутника.
Быть может, все работало и как-то иначе, но хотелось верить,что так удастся отдать больше. Куда больше.
– Надеюсь, Тшилаба еще не вернулась, - заметил его милость, глядя на лежащую на полу леди Элинор с брезгливостью.
После нескольких секунд раздумий, колдун прошептал над телом находящейся в беспамятстве женщины несколько слов и с удовлетворением хмыкнул. Из чего я сделала закономерный вывод : он использовал какое-то заклинание, скорее всего, проклял. Думаю, вполне заслуженная кара, учитывая, что Тшилаба собиралась, вроде бы, принести внука в жертву.
– Пойдемте отсюда, мисс Уоррингтон, нам не стоит дожидаться ведьмы… Пусть вы и действительно дали мне достаточно сил, что бы я сумел спасти нас обоих… встречаться с Тшилабой совершенно точно не стоило.
Я… Я лишь согласилась. Мне и самой не хотелось встречаться лицом к лицу бабкой лорда Дарроу. Хватило уже и двух встреч, чтобы понять : с этой дамой мне никогда не поладить, да и желания такого нет.
Его милость повел меня к ближайшему зеркалу, явно не желая тратить ни единой лишней секунды. И, уже проваливаясь в мир путей фэйри, краем глаза увидела Маргарет Дрэйк с перекошенным от бешенства лицом.
Мы очень вовремя решили уйти из этого дома…
Только когда мы оказались уже в Чавенсворт-лодж, в моей комнате, я позволила себе слабость… и разрыдалась. Страх и напряжение выходили со слезами, которыми я с огромным удовольствием орошала плечо лорда Дарроу. Тот как-то неуверенно обнимал меня за плечи, очевидно, не имея представления, что надлежит делать с плачущей девицей.
– Право, не вы ли говорили мне, что Уоррингтоны не плачут? – в конце концов, попытался мужчина использовать проверенный способ успокоения.
Читать дальше