Линси Сэндс - Все тайны ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Линси Сэндс - Все тайны ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все тайны ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все тайны ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У очаровательной "ночной охотницы" Лисианны Аржено необычная проблема: она не переносит вида крови и поэтому в любой момент может погибнуть…
Семья Аржено решается на отчаянный ход — показать Лисианну известному психологу Грегори Хьюитту. Но события принимают совершенно неожиданный оборот.
Раньше Грегори был уверен в одном: ни при каких обстоятельствах нельзя влюбляться в пациентку. Но — человек предполагает, а судьба располагает. И теперь доктор Хьюитт, как мальчишка, влюблен в бледную красавицу, которой должен помочь! Выхода нет. Или все-таки есть?..

Все тайны ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все тайны ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грег повернулся к Лисианне. Брови у него взлетели вверх. «Ты подцепила его в баре?!» — словно хотел сказать он.

— Знаю, знаю. — Она тяжело вздохнула. — Это была идея Мирабо.

Взгляд Лисианны обратился к обоим мужчинам, и она уже в который раз прокляла собственную глупость. И дело было даже не в том, что ей приходилось шататься по барам в поисках очередной жертвы, хотя она догадывалась, как отвратительно это звучит. Беда в том, что в ту пятницу она действительно вела себя глупо. В тот вечер, торопясь поскорее вернуться обратно в бар, чтобы избежать вопросов отца Джозефа, Лисианна напрочь забыла о том, что оставила Дуэйна позади контейнеров с мусором.

— Дуэйн был в очень плохом состоянии, — вмешался отец Джозеф, заставив Лисианну вернуться к действительности. — Он потерял много крови, ослабел и с трудом понимал, что происходит. Решив, что он просто пьян, я помог ему забраться в микроавтобус — хотел отвезти его в приют, напоить горячим кофе. И тут, когда в салоне зажегся свет, я заметил у него на шее эти отметины. И тогда вместо приюта я отвез его в дом приходского священника.

Отец Джозеф, помрачнев, повернулся к Лисианне.

— Мне уже и раньше случалось видеть такие же отметины… на шее кое-кого из тех бедняг, что приходят в приют. Естественно, я пытался узнать, откуда они, но каждый раз слышал какие-то на редкость идиотские объяснения: один сказал, что нечаянно воткнул в шею вилку для барбекю, другой — что, дескать, упал на остро заточенный карандаш… два раза подряд.

Грег, покосившись на Лисианну, выразительно закатил глаза. Она в ответ только со вздохом развела руками.

— Что же до Дуэйна, — сухо продолжал отец Джозеф, — то, по его словам, он поставил прибор для увеличения пениса на подзарядку, потом попытался выдернуть вилку из розетки, потянул за шнур, а вилка — вот незадача! — возьми да и воткнись ему в шею.

У Грега с хрустом отвалилась челюсть. Лисианна не знала, куда девать глаза.

— Послушай, этот кретин засунул себе в штаны огурец! — рявкнула она, от злости совершенно забыв, что они не одни.

— Ничего подобного! — завопил Дуэйн, покраснев как вареный рак. И тут же сам все испортил. — А кстати, — набросился он на Лисианну, — тебе-то откуда известно про огурец? Может, у нас что-то было… я имею в виду, за мусорными контейнерами?

— Нет, не было! — выпалила Лисианна — скорее для того, чтобы успокоить Грега, потому как на чувства Дуэйна ей было наплевать. И тут же, опомнившись, перешла на шепот: — А про огурец мне известно… короче, оттуда же, откуда и про его анемию.

— Ты укусила его? — не веря собственным ушам, прошипел Грег.

— Ну да… и прочла его мысли, — фыркнула в ответ Лисианна.

— Ну конечно! — Грег вдруг вспомнил: хоть Лисианна и была не в состоянии читать его мысли, всем остальным это удавалось без особого труда. А ее неспособность к этому — вероятно, какая-то аномалия.

— Пока Дуэйн пил сок и ел булочки, принесенные мной, я уже начал постепенно кое о чем догадываться, — обращаясь к девушке, продолжал отец Джозеф. — Сопоставил некоторые факты — следы от укусов на шее тех бедняг в приюте, такие же отметины на шее Дуэйна, ваше присутствие на стоянке в тот вечер, — и картина стала проясняться.

Лисианна тяжело вздохнула — многословие отца Джозефа начинало ее утомлять. Почему она раньше не замечала этого? Вероятно, просто потому, что ей не так уж часто доводилось иметь с ним дело. Впрочем, за прошлую неделю ей пришлось общаться с ним чаще, чем за все то время, что она проработала в приюте, но только потому… Господи, мысленно ахнула она, и как же это она раньше не догадалась?! Отец Джозеф следил за ней! Священник решил изловить вампира, а она считала, что он просто мучается бессонницей.

— Ну вот, я сопоставил все это, — тем же тягучим голосом продолжал отец Джозеф, — и сделал единственный вывод, который хоть как-то объяснял эти факты. Собственно, он напрашивался сам собой… — Отец Джозеф выдержал драматическую паузу. — Из всего этого следовало, что вы… вампир.

Лисианна с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, — ей показалось, она участвует в плохой пьесе.

— И тогда я наконец понял, что вас мне послал сам Господь. Что я единственный, кто способен уберечь свою паству от демона, которым вы являетесь на самом деле. — Священник бросил на Лисианну задумчивый взгляд. — Но… Видите ли, я ведь почти не знал вас. Вы всегда работали в ночную смену, и нам практически не приходилось сталкиваться, но даже в тех редких случаях, когда это случалось, вы казались мне такой… милой. Прежде чем принять меры, я должен был убедиться, что вы действительно вампир.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все тайны ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все тайны ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линси Сэндс - Блаженство
Линси Сэндс
Линси Сэндс - Леди-пират
Линси Сэндс
Линси Сэндс - Желание женщины
Линси Сэндс
Чарлин Сэндс - Тайная ночь
Чарлин Сэндс
Линси Сэндс - Поцелуй в ночи
Линси Сэндс
Линси Сэндс - Любовь слепа
Линси Сэндс
Линси Сэндс - Супружеский долг
Линси Сэндс
Линси Сэндс - Meant to Be Immortal [calibre]
Линси Сэндс
Отзывы о книге «Все тайны ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Все тайны ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x