— Извини, Люцерн. Я просто увидела табличку и подумала… — она не договорила, быстро сжала его в объятиях и отступила. — Вы двое, должно быть, долго меня ждали. Извините.
— Ты бы ничего не смогла с этим поделать, — заметил Бастьен. — Поэтому не за что извиняться. Могу я взять это?
Терри освободилась от багажа: Бастьен взялся за ручку ее чемодана, а Люцерн снял сумку с плеча. Затем они вышли из здания. Через некоторое время девушка уже сидела на переднем сидении Мерседеса, ехавшего по шоссе.
— Ты, наверное, устала.
Терри улыбнулась человеку, сидевшему рядом с ней. Бастьену. Ей нравилось его имя. Нравился его внешний вид. Она обычно не обращала внимания на деловых людей, но у него была потрясающая фигура и, без сомнения, костюм от дизайнера. Она посмотрела через плечо на жениха Кейт, который молча сидел на заднем сидении. У него на коленях лежал блокнот, в котором он что-то писал. Терри сразу же заметила, что он был одет в брюки и свитер. Люцерн был писателем. Деловой костюм ему точно не нужен.
— На самом деле, я немного вздремнула в самолете, — ответила она, усаживаясь обратно на свое место. Казалось очевидным, что Люцерн не собирался разговаривать.
Кейт предупреждала о том, что ее жених несколько необщителен, поэтому и попросила его брата составить ему компанию в аэропорт. Но Кейт не упоминала, как потрясающе этот брат выглядит. Терри решила, что обязательно поговорит с Кейт об упущении столь важных деталей. Так она смогла бы морально подготовиться. А в данный момент чувствовала, как будто ее ударили в живот: бабочки махали крылышками.
— Я больше голодна, чем устала. Я немного поспала в самолете, но, учитывая задержки, прошло много времени с тех пор, как в самолете давали еду.
— Мы позаботимся об этом, как только доберемся до пентхауса, — сказал Бастьен, его взгляд встретился с ее, затем он сосредоточился на потоке машин. — Моя экономка — прекрасный повар, я думаю, она будет рада доказать это.
— Полагаю, ты много не ешь, — сказала она.
— Почему ты так думаешь?
Терри подняла брови в ответ на его резкий тон, затем просто пожала плечами:
— Если бы ты много ел, часто устраивал вечеринки, твоя экономка не радовалась бы возможности приготовить для кого-то.
— Ну да, конечно, — его хмурый взгляд сменился кривой улыбкой.
— Я там дождусь Кейт? — спросила Терри. Ей стало любопытно, почему на лице Бастьена появилось удивление. Когда он взглянул в зеркало заднего вида, Терри повернулась, чтобы посмотреть на другого пассажира, но Люцерн, по-видимому, даже не слушал; он все еще усиленно что-то писал в блокноте. Она повернулась и обратила внимание на угрюмый вид Бастьена. Затем он посмотрел на нее и вздохнул:
— Разве Кейт не сказала тебе?
— Сказала что?
— То, что ты останешься в пентхаусе. Ее квартира слишком маленькая для вас троих.
— Троих? — удивленно спросила Кейт.
— Тебя, Кейт и Люцерна.
— Ах, да, конечно, — она как-то и не подумала, что Люцерн может перебраться к невесте. Но если двое были так влюблены друг в друга, как рассказывала Кейт, то Терри этого и следовало ожидать. Он вряд ли захотел бы остаться в Торонто, в то время как любимая женщина была здесь, в Нью-Йорке. И, к счастью, его работа позволяла переехать куда угодно. Конечно же, он остался с Кейт. Без сомнения, они бы предпочли что-то получше крохотной квартиры, но Терри знала свою кузину достаточно хорошо, чтобы с уверенностью сказать, что Кейт останется в своей однушке и будет содержать себя сама до самой свадьбы. А это подразумевает, что Терри остановится у будущего деверя [6] Деверь — брат мужа.
Кейт.
Она почувствовала себя неловко при мысли о том, что он должен разместить ее у себя на целых две недели. Ей не нравилось причинять неудобства.
— Может, мне стоит снять комнату в отеле. Я не хочу беспокоить тебя.
— В этом нет необходимости, — твердо заверил ее Бастьен Аржено. — В пентхаусе целых пять спален и экономка, как я уже упоминал. А я очень занят в данный момент, так что ты не будешь часто меня видеть. Можешь приходить и уходить, когда тебе захочется. Добро пожаловать в мой дом!
— Убирайся отсюда!
Терри уставилась на охваченное паникой лицо хозяина пентхауса. Ей не верилось, что он, внезапно повернувшись к ней, кричал эти слова, и именно в тот момент, когда они, наконец, добрались до дома.
Дорога сюда заняла почти час. Они с Бастьеном болтали большую часть пути, и Терри пыталась угадать, откуда у него такое произношение. Проведенные в Европе годы дали ей возможность с легкостью улавливать даже незначительный акцент. А у Бастьена он был, причем какой — она не могла понять, но определенно необычный. Временами ее новый знакомый говорил с особой педантичностью, несвойственной нынешнему времени, но также частенько использовал суперсовременные выражения. Терри показалось, что она уловила нотки лондонского акцента в его речи, но не была в этом уверена.
Читать дальше