Казалось, ей сложно разорвать визуальный контакт с вампиром. У Макс даже появилось подо зрение, что подруге совсем не хочется этого делать.
Вампир, нахмурившись, внимательно всматривался в ее лицо, и Максин сама подошла к Сторми, взяла ее за руку и отвела к стулу, стоящему в углу комнаты.
— Присядь, отдохни, милая. Договорились?
Девушка кивнула:
— Что-то происходит, Макси, что-то… — Она закрыла глаза и прижала руки к вискам.
— Все хорошо, расслабься. Я со всем разберусь.
Максин снова посмотрела на вампира, и Лу заметил, что тот все еще не сводит взгляда со Сторми, которая сидела словно в ступоре. Лу стало любопытно, не сделал ли вампир с девушкой что-нибудь, например, не накачал ли ее каким-нибудь препаратом. Или не наложил ли на нее заклятие. Он сильно волновался за Сторми.
— Что же ты обнаружил, просканировав мои мысли, вампир? — спросила Макс.
Вампир снова переключил на нее свое внимание.
— Я узнал, что этот мужчина является для тебя самым важным в мире человеком. Что ты не колеблясь умрешь за него. Ты его любишь?
— Безумно, — призналась она. — Я люблю его настолько сильно, что расскажу тебе все, что захочешь, но только с одним условием. — Вампир вопросительно поднял бровь, а Макс продолжала: — Освободи его из цепей.
Вампир вскользь посмотрел на Лу.
— Он все еще слишком силен. И слишком бесстрашен, — добавил он.
— Он прав, Макс, — подтвердил Лу. — Как только он меня освободит, я немедленно стану искать способ надрать ему задницу. Тебе нужно забрать Сторми и выбираться отсюда. Обо мне не беспокойся.
Она медленно закрыла глаза.
— Я не брошу тебя, Лу.
— Сторми на грани, она едва держится.
Максин взглянула на подругу, которая изо всех сил старалась сделать вид, что с ней все хорошо.
— Мы не оставим тебя, Лу. Я в порядке.
Максин кивнула.
— Мне не потребуется много времени, чтобы ввести тебя в курс дела, — заявила она, глядя на вампира. — Моя сестра-близнец — вампир. Ее зовут Морган де Сильва. Сейчас она замужем за вампиром по имени Данте. Тебе знакомы эти имена?
Он отрицательно покачал головой, и Макс продолжала:
— Данте был создан своей двоюродной бабушкой, очень древней цыганской вампиршей Серафиной.
— Да, это имя мне доводилось слышать. Оно обладает… определенной репутацией.
— Мы с Лу спасли Данте жизнь в прошлом году, поэтому Серафина порешит любого, кто посмеет причинить нам вред. — Лу знал, что она лжет. Серафине они совсем не нравились, но попытаться обмануть вампира все же стоило. — И у нее есть сторонники, — добавила Макс, — уж поверь мне.
Губы вампира растянулись в улыбке.
— Тебе не удастся запугать меня угрозами, Максин. Лишь зря время потеряешь. — Он пожал плечами. — Кроме того, я же вижу, что ты лжешь. Серафине вы даже не нравитесь.
— Это не имеет значения. Она в долгу у меня.
Вампира ее слова не впечатлили.
— Итак, ты знаешь о нас так много потому, что являешься родственницей вампира.
— Нет, — ответила она, — не совсем так. Слышал ли ты когда-нибудь об ОПР?
Вампир нахмурился и сначала посмотрел на Сторми, прежде чем снова заговорить с Макс.
— Слышал кое-что. Это правительственная организация, занимающаяся выявлением и истреблением немертвых. Кажется, ОПР больше не существует, верно же?
— Группа вампиров сожгла их штаб-квартиру и убила большую часть агентов чуть более пяти лет назад. Я тогда жила неподалеку от этого места и была очень любопытным подростком. После пожара я пришла на пепелище, где и обнаружила СD-диск, на котором хранились записи о вампирах, которых организация изучала, и о проводимых над ними тестах. Я читала эти данные, как роман ужасов, только все было реальным. — Девушка пожала плечами. — С тех пор я и заинтересовалась данной проблемой.
Вампир удивленно поднял брови:
— Если кто-то из агентов, знающий об этих записях, выжил…
— Действительно, некоторым удалось спастись. Среди таких людей самым опасным оказался Фрэнк В. Стайлс. Ему действительно было многое известно, поэтому он охотился на меня, мою сестру, ее друзей. — Подняв подбородок, она сделала шаг навстречу вампиру. — Он ранил Сторми в голову и пытался обвинить в этом Лу. Сторми провела неделю в коме, балансируя на грани жизни и смерти. Мы, все трое, рисковали своей жизнью, чтобы защитить тех вампиров, которых мы любим, от таких типов, как Фрэнк Стайлс, и от охотников на вампиров. Мы не ожидали подобной расплаты — пытками и мошенничеством. Но, полагаю, в любом стаде есть паршивые овцы, не так ли, мистер… — Она намеренно выдержала паузу. — Так как же тебя зовут?
Читать дальше