Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обворожительный, состоятельный и одинокий самец вер-пумы познакомится с одинокой человеческой особью женского пола для последующего совместного проведения романтической ночи — и, быть может, не только. Я: высокий, чувственный, справедливый глава своего клана. Ты: очаровательная девственница с соблазнительными формами, не понаслышке знающая, что таится в ночи. Не должна бояться небольшого хвоста. Предпочитаю женщин открытых для изучения ее животной природы. Заинтересованность в ночных прогулках по лесу будет лишь плюсом. Со своей стороны обещаю тебе защиту от злобных представителей сверхъестественного мира. Готова к приключениям? Тогда, позвони мне. Вампиров и призраков-двойников, просьба, не беспокоить.

Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И все же… сегодня я собиралась отправиться на свидание. Только я и какой-то парень, рассчитывающий встретить миловидную девушку, и очаровать ее в надежде большего . Я сглотнула. Я спокойна, все под контролем . А в довершение всех неприятностей, мы собирались встретиться в модном ресторане. Мне нужно будет выглядеть, словно я принадлежу к высшему свету — гламурной и самоуверенной.

Я должна быть настороже с этим мистером Расселом — в высшей степени самоуверенной и держаться чертовски достойно. Шашки наголо, пленных не брать, выглядеть абсолютно незаинтересованной самодостаточной женщиной, являющейся человеком и «нормалом», и которой не посчастливилось иметь сестру-вервольфа .

После работы я битый час прорылась в шкафу. Большая часть моей одежды — была практичной, и, казалось, абсолютно ничего не подходило для свидания. В конечном счете, я остановилась на безрукавном, плавно-струящемся черном платье трапециевидной формы, отороченным атласом цвета морской волны. Юбка была короче моей памяти, а вырез такой глубины, что щедро демонстрировал грудь. Вероятно, именно из-за этого, оно так долго провисело в шкафу ни разу не одеванным — на нем все еще болтался ярлык. На самом деле, платье было не таким уж и развратным, просто для кого-то — как например для меня — ни разу не представилось повода, чтобы его одеть.

Я одела пару браслетов и серьги в форме колец, стянула длинные, прямые и слишком тонкие белокурые волосы в пучок высоко на макушке — ну не было у меня времени на то, чтобы придавать им объем.

В конце концов, я же не пыталась произвести на мистера Расселла впечатление?

И только лишь потому, что я не пыталась произвести на него впечатления, я нанесла второй слой блеска на губы.

Прежде чем отправиться на выход, я обработала одежду «Фебрезом» [4] «Фебрез» ( Febreze ) — спрей-уничтожитель запахов. и закинула ее в сушилку, добавив антистатика с цветочным ароматом — на случай, если на мне остался характерный вервольфский запах Сары. Я не могла его ощущать, потому что была человеком, но почти у всех оборотней чутье было в десять раз острее, чем у меня — если бы запах был обнаружен, нам было бы брошено несколько опасных вызовов. Мои черные ременчатые босоножки проветривались на крыльце по той же причине.

«Безвкусица» располагалась в центре Сандэнс-сквер в деловой части района Форт-Уэрт [5] Форт-Уэрт — город в штате Техас, США. , и обслуживала бизнесменов и туристов, желающих потратиться на ужин. Последний ресторан, где я бывала — это Бургер Кинг [6] Бургер Кинг — фирменная сеть экспресс-кафе. , поэтому я нервничала.

Моя сестра отсыпалась дома после последнего обращения. Для нее это никогда не проходило бесследно, поэтому я оставила машину ей и заказала такси до ресторана. Пока мы ехали, я смотрела в окно, стараясь не слишком тревожиться. Судорожно вцепившись в сумочку, я удерживала ее на уровне груди, как футболист удерживает мяч, проникнув на территорию противника.

При входе в ресторан, мои каблуки, соприкасаясь с мраморной плиткой, издавали громогласное стаккато, чем и привлекли внимание метрдотеля. Мой туалет — одна сплошная большая ошибка. Лучше бы я одела что-то с длинным подолом, или с меньшим декольте. Или же просто вообще отменила свиданье. Если Жизель узнает, что я ходила на свиданье с одним из ее клиентов — даже по просьбе оного — я вылечу с работы, независимо от важности его профайла.

Красная цена людям — гривенник за дюжину, и даже тем, кого не удивляли странные наклонности их боссов или необыкновенные пожелания клиентов. Сообщество Альянса было фешенебельным, его члены — все как один, были богаты и могущественны. Некоторые обладали кучей денег, благодаря долгой жизни, а некоторые просто были наделены природным даром вести за собой массы.

Какая-то парочка несчастных людишек таких, как Сара и я, — ладно, быть может, только я — не играла особой роли в общей схеме вещей. Если бы Жизель пришлось сделать выбор между лояльными человеческими служащими и клиентами, она бы при любом раскладе выбрала клиентов.

— Да, мадемуазель?

Я улыбнулась метрдотелю, надеясь, что он не почувствует моей нервозности.

— Я здесь, чтобы встретиться с мистером Бью Расселлом, — выпалила я. — У нас зарезервирован столик.

Метрдотель даже не взглянул на свой список. Он натянуто, всепонимающе улыбнулся:

— Мистер Расселл вскоре появится, мадемуазель. Вы можете подождать его в баре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x