Рио низко и глухо зарычал, в его глазах вспыхнули золотистые искры.
— Мне это нравится.
— Приятно слышать. — улыбнулась Дилан.
Она посмотрела на коробку с вещами Евы, затем перевела взгляд на костер:
— Знаешь, ты не должен был этого делать. По крайней мере, не ради меня.
Рио покачал головой:
— Я делаю это ради нас. Возможно, и ради нее. Думаю, пришло время расстаться с прошлым, все простить и отпустить. И я готов это сделать сейчас, благодаря тебе и тому будущему, что ты мне подарила.
Дилан кивнула:
— Хорошо, пусть будет так.
Рио поднял коробку и посмотрел на Дилан, словно приглашая ее последовать за ним. Молча они направились к костру.
Рио бросил коробку с вещами Евы в огонь. В предрассветное небо взметнулся столб искр.
Влюбленные задумчиво смотрели на постепенно затухающее пламя; когда остались лишь слабо тлеющие угольки, Рио повернулся к Дилан и обнял ее. Крепко прижимая ее к себе, он шептал ей на ухо нежные слова благодарности.
Дилан видела, как тонкая струйка дыма, поднимавшаяся от костра за спиной у Рио, превратилась в полупрозрачный силуэт.
Ева.
Она печально улыбалась, глядя на них, затем кивнула Дилан и медленно растаяла.
Дилан закрыла глаза, крепче обняла Рио и прижалась щекой к его сильной груди.
— Кажется, ты согласилась все дни и ночи любить меня, — произнес Рио. — И что-то сказала про способы. Не хочешь объяснить, что это значит?
Дилан посмотрела ему в глаза и улыбнулась, любовь переполняла ее.
— Может быть, я лучше покажу тебе?
Рио рассмеялся, обнажая кончики клыков:
— Я думал, что не дождусь.
Боб Вудворд (р. 1943) и Карл Бернстайн (р. 1944) — репортеры «The Washington Post», сыгравшие главную роль в Уотергейтском скандале, в результате которого Ричард Никсон вынужден был уйти в отставку.
Матерь божья (исп.)
Добрый день. Вы говорите по-английски? (чешек.)
Вы говорите по-немецки? (нем.)
Как ваши дела? (исп.)
Жаклин (Джеки) Джойнер (р. 1962) — знаменитая американская легкоатлетка, многократная олимпийская чемпионка и чемпионка мира.
Христос на небесах (исп.).
Это катастрофа (исп.).
Друг (исп.)
Христос (исп.).
Что, черт возьми, это значит? (нем.)
Лоис Лэйн — персонаж комиксов о Супермене, его возлюбленная и впоследствии жена, работает репортером в газете.
«Нейман Маркус» — американская сеть магазинов, специализирующаяся на одежде премиум-класса.
«Крэйт и Баррел» — американская сеть магазинов мебели и товаров для дома.
Девушки Гибсона — изображения женщин, принадлежащие перу американского иллюстратора Чарльза Дана Гибсона (1767—1944) и на рубеже XIX—XX веков считавшиеся воплощением идеальной красоты.
Жнец — герой одноименного американского телесериала.
Адская шлюха (исп.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу