Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Vampires. Наследство крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Vampires. Наследство крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда заходит солнце, вся нью-йоркская элита собирается в академии Батори, где юные леди, дочери самых влиятельных вампирских семей, обучаются искусству перевоплощения и обольщения.
Королева академии — Лилит Тодд. Очаровательная вампс хочет быть вечно молодой и красивой и до восхода солнца веселиться со своим парнем, самым обаятельным вампиром Жюлем.
Но неожиданно у нее появилась новая соперница — Келли, которая претендует не только на ее место в академии, но и на наследство крови.

Vampires. Наследство крови — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Vampires. Наследство крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лилит снова направилась в ванную, где Эсмеральда уже разложила на чистом полотенце косметический набор: бесчисленные тюбики, щеточки и губки.

Лилит опустилась на кожаный стул и посмотрела в зеркало.

— Почему мне нельзя иметь хотя бы совсем маленькое, но свое собственное зеркало?

— Вы же знаете, что это запрещено, мисс Лилит, — устало ответила Эсмеральда, нанося крем-основу от «Сисли». — Вы все еще отражаетесь, но это скоро закончится. Как только станете взрослой, вы перестанете отражаться. И потом, Синод запрещает пользоваться зеркалами.

Понимая, что разговор зашел в тупик, Лилит решила сменить тему.

— Ты смотрела журналы, которые я тебе дала?

— Смотрела, — вздохнула горничная. Когда-то Эсмеральда служила горничной у любовницы одного стареющего французского короля, и вполне понятно, что последние веяния итальянской моды ей вовсе не нравились. Не то чтобы Лилит считала Эсмеральду старомодной. Но все же если бы Лилит за ней не присматривала, то выглядела бы так, как мать Кармен, которая одевается в стиле кинозвезд 40-х.

— Как ты думаешь, ты сможешь сделать так, чтобы я походила на нее? — спросила Лилит, показывая на изображение очаровательной юной звезды.

Эсмеральда усмехнулась.

— Мне кажется, она чем-то похожа на вас.

Лилит хотела хихикнуть, но вовремя вспомнила: ее лицо должно оставаться абсолютно неподвижным, пока Эсмеральда не закончила.

— Добрый день, мисс Тодд, — сказал привратник, придерживая металлическую дверь. — Вы сегодня рано, как я погляжу.

Лилит кивнула, но не удостоила его ответом. Хотя обитатели дома даже и не подозревали об этом, большинство из них были в полной власти ее отца.

Водитель лимузина уже ждал хозяйку. Он уважительно козырнул, а затем распахнул перед Лилит дверцу.

Устроившись поудобнее, Лилит порылась в сумке в поисках своего айфона. На нем уже имелась пара сообщений.

Первое было от Танит: она спрашивала, скоро ли Лилит явится; второе — от Кармен, которая хотела знать, идти ли ей к «Дольче и Габбана». Лилит быстро ответила на оба сообщения, а затем набрала номер Жюля.

— А я все ждал твоего звонка, — сонно сказал Жюль. — Уж подумал, что Хельсинг поймал тебя по пути домой.

— Тебе не повезло, — рассмеялась Лилит. — Я тебя разбудила?

— Да нет. — Он зевнул. — Просто в кровати валяюсь.

— Один, я надеюсь?

— Хочешь попозже встретиться в «Колокольне»? — вместо ответа предложил Жюль.

Лилит отметила, что он не засмеялся в ответ и вообще никак не прореагировал на ее комментарий относительно постели.

В последний раз, когда Лилит начала обвинять Жюля в обмане, он предупредил ее, что, если она не перестанет его упрекать, он пойдет и изменит ей на самом деле.

Вместо ревнивых упреков она ответила:

— Тут долгая история. Но нас временно изгнали из клуба.

— Что? — воскликнул Жюль, в его голосе не осталось ни капли сна. — Ты что-то натворила?

— Ничего. Честное слово. Просто у Себа какие-то завихрения. Ты же знаешь, какой он. Через пару дней все забудется.

— Да, но куда нам пойти?

— Давай потусим в Вилладж?

— Да, можно.

— Отлично! Созвонимся позже?

— Договорились!

Лилит захлопнула крышку телефона, поскольку автомобиль уже остановился на углу Мэдисон и Шестьдесят девятой улицы. Надев солнечные очки от «Фенди», Лилит вышла из лимузина. В течение дня она могла обходиться и без очков, но из-за яркого света глаза все же начинали болеть.

— Я позвоню, когда буду готова, — сказала она водителю.

Лилит обожала ходить к «Дольче и Габбана». Все здесь, начиная с хрустальной дверной ручки, было по-настоящему экстравагантно. Иногда просто необходимо отдыхать от той ужасной формы, которую приходилось носить в школе.

Едва Лилит вошла в магазин, как парочка покупателей начали ее рассматривать, а затем принялись взволнованно шептаться. По их взглядам Лилит поняла, что они приняли ее за какую-то звездочку.

Потом Лилит заметила бородатого мужчину лет тридцати, открыто разглядывающего ее. Она привыкла к настойчивым взглядам, по этот взгляд чем-то насторожил. Лилит повернулась и пристально посмотрела на незнакомца.

— Почему вы не фотографируете? — с усмешкой спросила она. — Я долго не позирую.

Мужчина не смутился, а просто улыбнулся.

— Может быть, когда-нибудь, — сказал он, выкладывая на витрину визитную карточку. — Желаю получить максимум удовольствия от посещения магазина, дорогая.

Лилит взяла карточку. На ней было напечатано: « КРИСТОФ. ФОТОГРАФ », и телефонный номер. Почувствовав приятное волнение, Лилит сунула карточку в сумку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Vampires. Наследство крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Vampires. Наследство крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нэнси Коллинз - Дюжина черных роз
Нэнси Коллинз
Нэнси Коллинз - Кровью!
Нэнси Коллинз
libcat.ru: книга без обложки
Нэнси Коллинз
Нэнси Коллинз - Окрась это в черное
Нэнси Коллинз
Нэнси Коллинз - Ночью в темных очках
Нэнси Коллинз
libcat.ru: книга без обложки
Нэнси Коллинз
libcat.ru: книга без обложки
Нэнси Коллинз
Нэнси Коллинз - Правят варгры!
Нэнси Коллинз
Отзывы о книге «Vampires. Наследство крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Vampires. Наследство крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x