Кейти Макалистер - Много шума вокруг вампиров

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейти Макалистер - Много шума вокруг вампиров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Много шума вокруг вампиров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Много шума вокруг вампиров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Корасон Ферейра чертовски устала. Мало того, что муж променял ее на симпатичную, веселую блондинку, так еще и сестра сошла с ума и вышла замуж за вампира. Хуже того, все оборачивается таким образом, что и сама Кора в прошлой жизни была подружкой вампира... того самого, который на ее глазах убил женщину… Если бы только Кора неосторожно не встала на пути жутких планов ожившего трупа и его хозяина, она бы быстро справилась с до ужаса великолепным вампиром. Но, теперь только Алек может защитить ее от тех, кто угрожает ее существованию и остается лишь выяснить, как долго женщина сможет противиться искушению прежде, чем последует зову своего сердца...

Много шума вокруг вампиров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Много шума вокруг вампиров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что? – Ульфур потер лоб.

– Камень, который ты уронил, когда врезался в меня. Тот, что ты украл у англичанина. Частицы золота перемешались с осколками обычного камня и теперь его точно не собрать.

Он резко встал, и начал отчаянно разгребать землю, пытаясь что-то найти. То, что он вытащил, оказалось плоским слитком золота в форме золотой рыбки, бесцветной и грязной.

– Анима! О, нет...

– Знаешь, я верю в сверхъестественное, но всему есть предел. Что еще за Анима? Зачем ты ее украл? Кто тот англичанин? И как мы сюда попали? Где конкретно находится эта Акаша? И, самое главное, как мне попасть обратно в дом?

– Слишком много вопросов, – сказал Ульфур, его плечи резко опустились, когда он потер кусочек золота, – я покойник. Я мертв. Снова.

Он взглянул на меня, и я заметила, что его глаза были абсолютно черными, даже зрачка не было видно.

– Occio тоже разрушили?

– Без понятия. Мне нужна аптечка, чтобы сделать укол против столбняка и еще чего-нибудь, еще мне нужно выбраться отсюда. И хочу шоколадку.

– Покажи мне Occio.

Я протянула руку, не понимая, чего он хочет.

– Да не руку, а Occio!

– Эмм... камень?

Я протянула вторую руку, в которой лежали осколки золота вперемешку с обычными камнями.

Он нахмурился.

– Не понимаю. Это орудие Баэля. Почему оно разрушено?

– Да я бы не назвала это орудием, скорее... подвеской что ли... – я огляделась по сторонам, гадая что за странный человек этот англичанин, раз мог заставить меня магическим образом телепортироваться, или сойти с ума, второе вероятнее, – Так кто же такой Баэль?

Ульфур посмотрел на меня своими черными, как ночь глазами, и уже было собрался ответить, как вдруг прищурился и прошептал:

– Ты... сверкаешь.

– Что прости?

– Ты сверкаешь.

Я вытянула руку и посмотрела на нее.

– Знаешь, что я думаю? У нас обоих поехала крыша. Я снова вляпалась в какую-то сверхъестественную ерунду, а ты видишь то, чего нет.

– Но это не так. Ты на самом деле блестишь.

– Слушай, Ульфур... – я хотела объяснить ему, что такого быть не может, но взглянув на него, заметила кое-что странное… – Эй! – сказала я тыкая в него пальцем, – Ты сам сверкаешь!

Он посмотрел на себя.

– В этом нет никакого смысла так же, как и в том, что орудия разрушены. Мы что блестим, потому что нас изгнали в Акашу?

– Ах да, кстати, о птичках, когда ты говоришь "изгнали" что именно ты имеешь в виду?

– Баэль, первый принц Абаддона, изгнал нас сюда. Если точнее, меня, ты, скорее всего, просто попала под его влияние. Он проклинал меня, когда произносил...

– Abi in malam crucem, confer te in exsilium, appropinquabit enim judicium Bael – повторила я.

Брови Ульфура удивленно поползли вверх.

– Короче говоря, он сказал, иди к черту, изгоняю тебя, так решил Баэль. Я училась в католической школе, – он явно впечатлился моими познаниями в латыни, – Я могу сказать "Антихрист" на десяти языках.

– Очень... полезно.

– Первый принц? Англичанин – первый принц? Я поняла, что он важная шишка, потому что ты и та крутая цыпочка постоянно твердили "мой Господин", но принц? Вау. Надо сказать Джас, что я видела настоящего принца. Хотя он выглядел слишком зловещим... для принца.

– Он и есть зло, – сказал Ульфур, присаживаясь рядом со мной, – титул "принц" не более чем, просто почтительное обращение. Он главный лорд демон Абаддона.

– А Абаддон это у нас что?

– Самое близкое определение – ад.

Я вытаращила глаза, по коже забегали мурашки.

– Паренек дьявол?

– Нет. По крайней мере, не в том смысле, как вы смертные, это понимаете. Абаддон это... ну да, в представлении смертных это ад, также как и "Суд божественной крови" – это рай. Но Абаддон, немного отличается от ада. Здесь правят семь принцев, семь лордов демонов.

– Баэль, парень с аристократическим произношением, всем там рулит? – Я старалась выбросить из головы тот факт, что дьявол смотрел на меня, был рядом со мной и явно расстроился из-за мужчины, который сейчас сидит рядом. Я не могла поверить, что парень в том голубом костюмчике – сатана.

– Именно так.

Я глубоко вдохнула, успокоилась и сказала:

– Хорошо. Значит, есть у нас парень по имени Баэль, ты украл у него парочку симпатичных вещиц. Ульфур, зачем ты украл безделушки у мужика, который управляет адом?

– Меня заставил хозяин, – он выглядел таким подавленным, что мне сразу же захотелось его пожалеть, но я вспомнила, что он и есть причина всех моих бед, – Я лич [2] маг-некромант, ставший нежитью . Когда хозяин отдает приказ, я его выполняю. Я привязан к нему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Много шума вокруг вампиров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Много шума вокруг вампиров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кейти Макалистер - Секс и одинокий вампир
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Секс, ложь и вампиры
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Отчаянный шаг
Кейти Макалистер
Кейти МакАлистер - Язык проглотил?
Кейти МакАлистер
Кейти Макалистер - Даже вампиры хандрят
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Even Vampires Get The Blues
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Zen and the Art of Vampires
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - The Last of the Red-Hot Vampires
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Sex, Lies, and Vampires
Кейти Макалистер
Отзывы о книге «Много шума вокруг вампиров»

Обсуждение, отзывы о книге «Много шума вокруг вампиров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x