Его зажигалка крутилась между пальцев, создавая тот успокоительный клик каждый раз, когда менялось направление. Огонь на кончиках его пальцев было бы так просто добыть с этого крохотного серебряного квадратика, и послать его прямиком в отца Бекки и позволить ему гореть.
Он не был до конца уверен, как все пройдет.
Они нашли свободный столик в центре кафе Анаполис Мола: Ник сел слева от Габриэля, Крис справа, его пальцы свободно сплелись с пальцами Беки. Хантер сел с одной стороны стола, одетый в джинсовый пиджак поверх светлой толстовки, камни на его запястье скрылись из виду.
Майкл сел на другом конце, до сих пор одетый в свою красную тенниску с его именем на груди, которую он обычно одевал для работы c ландшафтом.
И далеко, на другом конце стола, совершенно один сел отец Бекки.
Проводник.
— Зовите меня Билл, — сказал он.
Да уж, у Габриэля было несколько идей, как назвать его.
Он ничем не привлекал к себе внимания: всего лишь обычный тип далеко за тридцать. Русые волосы, козлиная бородка, серые глаза, похожие на глаза Бекки. Он не изменился ни капли после работы. Он был до сих пор одет в бежевую рубашку, закатанную до локтей, с надписями на плечах «Департамент Природных Ресурсов» и «Дивизия Контроля Живой Природы».
Не совсем тот тип парней, которые желают пустить кровь группе подростков.
Напряжение в воздухе, казалось, сформировало барьер вокруг столика. Не нашлось ни одного желающего присесть за столики неподалеку.
— Итак, Билл, — начала Бекка, она посмотрела на него тяжелым взглядом, — почему бы тебе ни начать с причин помимо один-восемьдесят.
Он и глазом не повел.
— Один-восемьдесят?
— Ты пытался убить нас всю прошлую неделю. А теперь ты хочешь нам помочь?
— Я не пытался вас убить.
— Ты забавно подорвал мою машину.
— Когда тебя в ней не было. — Пока его голос был мягким, в глазах сверкали блики злого юмора, чего-то совсем неприятного. — Я даже позволил заменить ее.
Бекка наклонилась через стол.
— Ты мог убить невинных людей, — прошипела она.
— Мог бы. Но не убил, — он посмотрел через стол и встретил глаза Габриэля. — Я не убил никого, невинных или виновных. Правильно?
Габриэль позволил крышке его зажигалки открыться, слегка ударяя воспламенитель, пока тот крутился.
Ник протянул руку и со щелчком закрыл ее, прежде чем огонь мог полностью сформироваться. Он быстро сдержался, и Габриэль мог почти читать его мысли. Не нужно. Ты начинаешь бой, который нам не выиграть.
И это… это заставило Габриэля отвести взгляд.
Он вяло освободился от своего близнеца, спрятал зажигалку в карман и нахмурился.
— Почему ты не убил нас? — спросил Крис. — Зачем впутываться во все эти проблемы с похищением и переломом ноги Ника.
— Ходили на рыбалку? — спросил Билл.
— Конечно.
— У меня были только двое из вас. По моему опыту живые приманки работают лучше.
— Ты уходишь от вопроса, — сказала Бекка. Ее голос не поменялся, но ее пальцы выглядели так, будто бы схватили Криса мертвой хваткой. — Почему ты хочешь помочь нам сейчас?
— Я не ухожу от вопроса. — Билл откинулся на стуле и пожал плечами. — Я не особо и хочу помогать, но ставки поменялись.
Она сузила глаза.
— Что ты имеешь в виду?
Ее отец колебался.
Майкл подскочил.
— Это значит, Бекка, — начал он. — Теперь не мы одни скрываемся. Я готов поспорить, что единственный человек, который знал что Бекка − Пятая, сидит сейчас за этим столом. — Он перевел свои темные глаза на Билла — Я прав?
— Да, — кивнул он.
Майкл перегнулся через стол.
— И я догадываюсь, что другие Проводники не будут рады узнать, что ты держал ее в тайне.
— Наверное, нет.
— Итак, ты защищаешь себя, — сказала Бекка. Она фыркнула. — Как обычно.
Ее отец перевел взгляд на нее.
— Как ты думаешь, что они сделают Бекка? Ударят меня по рукам и забудут о твоем существовании?
Она уставилась на него, и Габриэль мог видеть борьбу в ее взгляде, она хотела знать, что они сделают, но боялась ответа.
— Они заставят тебя убить ее, — сказал Хантер тихим голосом. — Доказать твою преданность. — Он тоже наблюдал за Биллом, его лицо потемнело.
Отец Бекки ничего не сказал и это был явный ответ. Ее лицо побелело, она посмотрела на Хантера.
— Откуда ты знаешь это?
Он слегка пожал плечами.
— Мой отец рассказывал мне истории. Проводники не позволят разрушить свои планы. Одна смерть это ничего по сравнению с большим делом, ведь так?
Читать дальше