– Ты его уже видела?
– Нет. Но Боб говорит, что он очень милый человек.
– А вдруг он похож на обезьяну?
– Наберись терпения, милочка! Ждать осталось уже недолго.
Автомобиль плавно обогнул Пиккадилли и ровно в семь пятнадцать подкатил к оперному театру. Припарковав машину, шофер распахнул дверцу отделения для пассажиров, и Каролина увидела направляющегося к ним от дверей театра высокого седоволосого элегантного джентльмена, одетого в смокинг и черный галстук-бабочку и белый жилет. Его зеленые глаза излучали теплоту, улыбка на губах придавала лицу мягкости и обаятельности. Именно такими были герои старых английских боевиков.
– Ты, как всегда, пунктуальна, дорогая! – произнес он, целуя Адрианну в щеку.
– Позволь мне представить тебе мою подругу Каролину Бек! – сказала Адрианна.
– Искренне рад нашему знакомству, – сказал Боб и галантно поцеловал ей руку. – Адрианна рассказывала мне о вас, – добавил он, глядя ей в глаза. – Но она умолчала о том, что вы такая красивая!
– Она боится, что я отобью вас у нее, – пошутила Каролина, и Боб как-то странно посмотрел на нее – так, как будто бы он раздевал ее своим масленым взглядом до трусов. Разумеется, Каролина и раньше ловила на себе заинтересованные взгляды мужчин, но с таким вожделением на нее еще никто не пялился. Ей даже почудилось, что он знает, что именно на ней надето, и пытается представить, как она выглядит в сексуальном белье.
– Я хочу познакомить вас со своим другом Элом, – сказал Боб, держа ее за руку. – Он ждет нас.
Они вошли в фойе и увидели высокого могучего здоровяка с загорелым обветренным лицом. Его крупный нос и выступающий подбородок вполне соответствовали его массивной фигуре, маленькие, глубоко посаженные голубые глаза светились приветливостью и живым интересом, а коротко подстриженные жесткие светлые волосы придавали его облику бодрости и молодого задора. На нем был смокинг, красный галстук-бабочка и камербанд.
– Каролина Бек, Адрианна Роде, а это Эл Прентисс.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, милые дамы, – с сильным техасским акцентом пробасил американец, обнажив в улыбке ровные белые зубы.
Он пожал Каролине руку и предложил пройти в зал. Шампанское и легкую закуску в перерывах им подавали прямо в ложу, и к концу спектакля от музыки и алкоголя у Каролины закружилась голова, а тело наполнилось легкостью и странными ощущениями, то ли от флюидов, исходивших от Эла, то ли от слишком тесного белья. К тому моменту, когда героиня бросилась с крепостной стены, Каролина уже совершенно ничего не понимала, что случилось с ней уже во второй раз за два последних дня.
Боб заказал столик в ресторане отеля «Савой». Лимузин домчал их туда за несколько минут. Любуясь видом ночной Темзы, Каролина подумала, что кровь в ее жилах, вероятно, сейчас кипит и пенится не менее бурно, чем стремительный водный поток, искрящийся в отблесках фонарей на набережной.
– Итак, вы работаете на телевидении, – промолвил Эл, когда они сделали официанту заказ.
Каролине показалось, что в его голосе прозвучали нотки сомнения, но она притворилась, что не заметила их, и ответила:
– Да, именно так. А чем занимаетесь вы?
– Разумеется, торгую нефтью! В Техасе все торгуют либо нефтью, либо скотом. Впрочем, особой разницы между ними нет, как говорят у нас некоторые остряки.
Он хохотнул, довольный своей остротой.
– Вам нравится Лондон?
– Я его обожаю, мадам! Особенно в такие вечера, как этот. У нас в Хьюстоне плоховато с культурой. Денег много, но культуры нет. Мне вообще нравится Европа. Я люблю вкусно поесть, выпить хорошего вина, послушать музыку, потанцевать с милой дамой. – Он многозначительно посмотрел на Каролину.
Этот грубоватый на вид американец все больше импонировал ей. Она чувствовала, что он совсем не прост, этот суровый техасец с обветренным лицом и подкупающей улыбкой. И она непроизвольно ерзала на стуле и сжимала ноги, живо представляя себя в его медвежьих объятиях. Ей было страшно даже подумать, что с ней случится, если он навалится на нее всей своей тушей и начнет целовать в губы, ощупывая ее тело своими огромными сильными лапами с толстыми пальцами. Пожалуй, она еще никогда не сидела рядом с таким крупным мужчиной, и никогда в ее голове не возникали подобные мысли.
А мысли, рождавшиеся в ее голове во время ужина в ресторане с окнами, смотрящими на Темзу, вызывали в ее теле все новые и новые невероятные ощущения. Скованная баской и чулками на подтяжках, она то и дело изменяла позу, пытаясь унять нарастающее беспокойство. Каждое движение, будь то поворот корпуса или наклон вперед, каждое новое соприкосновение коленей и ляжек вынуждали ее поеживаться или судорожно вздыхать, поскольку по всему телу пробегал электрический ток. И его генератором была ее вышедшая из-под контроля пушистая киска. Ей было уже тесно в ажурных трусиках, впившихся в срамные губы и сдавливавших клитор. При каждом взгляде на Эла Каролина ощущала себя бесстыдной развратницей, не постеснявшейся явиться в театр и в ресторан в наряде, характерном для девиц легкого поведения. Трусики вскоре промокли насквозь, и соки потекли по ее промежности и бедрам.
Читать дальше