Решать иль не решать – что делать мне —
Страданья вечные всей жизни не искупят —
Я чую – Бога – с Тайной Вечною – во тьме —
Плывем мы с Ним – похоже – в одном супе!
– Значит, пусть вымирает весь род человеческий?
– Он этого вполне заслуживает: растение, вырабатывающее лишь яд, должно быть вырвано с корнем, и побыстрее.
Маркиз де Сад новелла «Эжени де Франваль»
Яд человечества – сведет его в могилу —
Хотя оно и так – с рожденья – мрет —
В его произрастании есть сила —
Творящая – для гибели – наш род!
«Какое доверие можно иметь к людям, которые в этом вопросе первостепенной важности заявляют вам: „Я верю, что это истинно, потому что такой-то сказал мне, что это ему привиделось“. И это говорится о вещах, которые с самого рождения угнетают и озадачивают, которые страшат и сводят с ума половину рода человеческого!»
Маркиз де Сад роман «Жюльетта»
Как можно верить —
что кому то вдруг привиделось —
Именно – То – отчего сходишь – сам – с ума —
Не верю – что ждет смертного – открытие —
По крайней мере – здесь – где крутится Земля!
«Человек может познать свою суть, лишь дойдя до последней черты!!!»
Лишь дойдя до последней черты —
Я вдруг ощущаю всю суть —
Муть той самой волшебной мечты —
Раскрывает в Вечность мой путь!
«Как вы можете быть счастливым, если вы в состоянии удовлетворять себя каждый миг. Счастье состоит не в наслаждении, а в желании; оно означает разбить все преграды на пути к исполнению желания.»
Случай – Провидение – Безумство —
Ощущать себя – той силой – на земле —
Откуда рост – дают – иные чувства —
Чтобы – тайну с Богом – воплощать в себе!
Медитации на мысли Элохима Пшатского «Из мудрости 100 вечных суеверий»
«Иногда Богу необходимо, чтоб люди теряли разум, если они не в силах принять жизнь, какой ее сделал…» (Богу нужно, чтоб люди теряли себя, когда они не могут принять себя такими, какими их сделал… (другой перевод с иврита)
Люди теряют себя – когда не так Он их сделал —
Ошибку исправить нельзя —
и их – оставить нельзя —
Душа устремляется в небо —
в прах – в землю – их тело —
У мудрости вечной всегда чуть прикрыты глаза!
«Богу всегда нужно, не быть, потому что его нет… (Богу постоянно надо отсутствовать, потому что он отсутствует) (Богу необходимо быть невидимым, потому что он невидим) (Богу следует вечно скрываться от себя укрывающегося) (разные переводы с иврита)
Богу – не быть – необходимо в этом свете —
Чтоб нас – как надо – постоянно изучать —
Умрут от ужаса – Его – завидев дети —
Вдруг познав – в одном лице – Отца и Мать!
«Бог не делая ничего, делает всё!» (Бог творит, не прикасаясь к своему творению)
(другой перевод с иврит)
Бог не сделав ничего – вдруг – сделал всё —
Взаимодействие – и Бога – и Вселенной —
Закрутило – точно – наше колесо —
Придав безумию – осмысленный оттенок!
«Бог слеп, но видит лучше зрячего.»
Бог слеп – но видит тайным ощущеньем —
Получше всех – живущих на земле —
Так ток небесный – овладев моим волненьем —
Отражает – всё живущее – во мне!
«Бог через нас передает себя» («В каждом из нас есть Бог»)
(другой перевод с иврита)
Бог – через нас – передает – другим – себя —
Он в каждом сердце – точно – существует —
Мир – заостренный —
в Вечность – тайной бытия —
Слетает с губ – прощальным поцелуем!
«Природа людей окрашена смертью». (Смерть определяет природу человеческих отношений.) (другой перевод с иврита)
Смерть окрасила природу всех людей —
И их чувствами – повсюду – управляет —
И я – такой же ангел – и злодей —
Каким меня рисует божья память!
«Человек словом реализует (отражает) Бога» («Человек своей речью воплощает божественную сущность») (другой перевод с иврита)
Говорящий человек – носитель Бога —
Всей сокровенной сущностью вещей —
Он – выражает – так – немыслимо – и много —
Волшебных слов – таинственный ручей!
Читать дальше