Дик кивнул.
— Он проделал весь этот путь в Хьюстон, чтобы передать кассету, но вместо того, чтобы привезти ее самому, он послал тебя, потому что был мертвецки пьян? Этот сукин сын предпочел бутылку, возможности быть рядом со мной?
— Нет. По прибытии сюда, мы изменили план. Узнав о том, что ты у Брэндона, он отказался ехать и беспокоить тебя.
Сумасшествие… Но, прежде, чем Дик успел сказать что-то еще, Джек открыл дверь комнаты перед ними, ослепительно выглядя без рубашки и с растрепанными волосами. Солнечный свет ярко освещал его лицо. От чего Джек прищурился и перевел свой взгляд в сторону Хаммера.
— Ты отдал эту чертову видеокассету? выкрикнул Джек, стараясь защитить глаза от солнца.
— Хммм. У него даже прорезалась членораздельная речь, — прокомментировал Дик.
— Возможно, он уже наполовину протрезвел.
— Как глупо. И почему я хотела получить ответы от пьяницы, который преследовал меня, чтобы тупо трахнуть и отомстить? Отвези меня обратно.
— Еще рано. Десять минут. Дай ему десять минут.
Морган ничего не ответила.
— Если ты этого не сделаешь, мне придется снова умолять тебя.
Она послала ему взгляд, говорящий о том, что она не собирается двигаться с места. Дик проигнорировал ее.
— Я даже могу похныкать, если ты будешь упрямиться…
— Ты достанешь кого угодно! Хорошо. Десять минут, а после ты отвезешь меня назад, или я вызываю такси. И заодно наемного убийцу, чтобы прикончить вас обоих. Болваны!
— Вот это девушка.
Отвесив ей сочный поцелуй в щечку, он озарил ее ослепительной улыбкой. Морган закатила глаза.
— Давай уже разберемся со всем этим.
— Я вернусь за тобой. Но посиди пока здесь минутку, не думаю, что он увидел тебя из-за яркого солнца и тонированных стекол. Я хочу, чтобы ты кое-что услышала.
Выбравшись из Хаммера, Дик позвал Джека, — Ага, доставка выполнена.
— Ты принес мне еще бутылку?
— У меня есть кое-что другое для тебя. Не хотел бы ты знать, что я видел Морган?
— Она была там.
Перестав дышать, Джек с трудом сглотнул. От напряжения, четко обозначилась линия его челюсти.
— Как она?
— Гораздо лучше, чем ты. Все таки она не находится постоянно в промежуточном состоянии от похмелья к пьяному угару.
— Как ее плечо?
— Восстанавливается. Она не спала, и даже двигалась. Она хорошо себя чувствует.
Джек кивнул. Нехитрый жест… но от хмурого выражения на его лице Морган стало не по себе. С закрытыми глазами, нахмуренными бровями и напряженной челюстью, он выглядел таким чертовски печальным. Сожалеющим. Сломленным.
Его вид заставлял ее сердце кровоточить. Неужели… ему не все равно? Потому что именно так оно и выглядело. Он не видел ее, у него не было причин притворяться и изображать несуществующие чувства. Морган сглотнула.
— Могу поспорить, она замечательно выглядела. Впрочем, как и всегда.
Встав перед Джеком, Дик задержался на тротуаре под полуденным солнцем.
— Да, но она выглядела весьма обиженной.
— Ничего удивительного. Ведь я снова облажался, когда просрал свою возможность придти к ней и выяснить все начистоту. Я…
Жестом, полным сожаления, он покачал головой.
— …не использовал свой шанс.
— Да, хоть это делает тебя еще большим идиотом в ее глазах, но она обижена не только на это.
— Не только?
Он выглядел в крайней степени смущенным. Джек не понимал? Да как такое может быть! Как он мог не понять настоящую причину?! Невероятно.
Подталкиваемая надеждой, смятением и своим вредным характером, она открыла дверь Хаммера и выпрыгнула наружу.
— Нет, тупая, ты, задница! Я оскорблена не этим!
— Видишь, я же говорил, что у меня кое-что есть для тебя.
Дик озарил Джека улыбкой.
— Или кое-кто.
— Морган, — прошептал Джек, делая шаг в ее сторону и протягивая к ней руки.
— Как мило, что ты еще помнишь меня.
Колкость ее тона заставила его замереть на месте и уронить руки.
— Ты здесь, чтобы растереть меня в порошок. Что ж, я заслужил. Клянусь, я никогда не хотел причинить тебе боль. Я никогда не думал, что мы разделим такую сильную эмоциональную связь. Но в ту минуту, когда я увидел тебя -
— Ох, прекрати нести всю эту романтическую чушь. Скажи просто, что я была неплохой подстилкой и сабой и -
— Детки, а почему бы нам не перенести этот разговор внутрь, чтобы милые соседи не слушали откровения про вашу сексуальную жизнь?
Словно овечек, Дик отвел их всех в комнату Джека. Пулей метнувшись вглубь комнаты, Морган пребывала в шоке от того, что орала на всю парковку о подробностях их интимной жизни. Боже, этот мужчина, пробравшись ей под кожу, расплавил ее мозги.
Читать дальше