«Эй, попридержи коней», – вновь сказал себе Хавьер. С ним такое уже бывало: глаза видят прозу, а в голове сами собой слагаются стихи. Гости смеялись, подтрунивали друг над другом, а он все смотрел на эту Диану-охотницу, которая могла, не поморщившись, заколоть обидчика шпилькой. Которая знала, как переводится «сazzo».
А между тем игра продолжалась, становясь все веселей и раскованней. Продемонстрировав всем желающим след от укола – боевое ранение, Локвуд вновь надвинул повязку на глаза и вскоре поймал миссис Протероу. Вдова громко визжала от радости, в то время как Локвуд тискал ее грудь. Все были довольны.
– Луиза, твой черед водить! – выкрикнула Джейн.
– Разве с нас не хватит этой игры? – торопливо произнес Хавьер. – Может, пусть лучше синьора нам споет?
– Слушать музыку? – недовольно переспросила леди Ирвинг. – Какая скука! С тем же успехом мы могли бы вернуть в гостиную Сильвию Аллингем, а заодно еще и викария. Или двух.
Хавьер привычно изобразил презрительное высокомерие.
– Как можно, миледи! Вам не жаль служителей культа? Любого из них хватит удар, едва он переступит порог моего дома.
Луиза выхватила красный шарф из рук Локвуда.
– С чего бы, милорд? Вы думаете, что викария могут убить изысканные яства или нарядное убранство вашего дома? Я до сих пор не увидела у вас ничего, что оскорбляло бы приличия.
Она повязала шарф так, что он закрыл ее глаза и переносицу. Жаль, что не рот, подумал Хавьер.
– Чепуха, – заявила миссис Протероу. – Все знают, на какие шалости способен лорд Хавьер.
– Вам виднее, мадам, – ответила Луиза. – Я, должно быть, что-то упустила.
– Вы правы, мисс Оливер, – вступился за нее Хавьер. Голова снова начала нещадно болеть. – Я хочу, чтобы моим многоуважаемым гостям было хорошо в моем доме, и я не желаю их шокировать. Слишком сильно, – сделав многозначительную паузу и придав лицу соответствующее лукавое выражение, добавил Хавьер.
Миссис Протероу захихикала, на что и был расчет, и все пошло по накатанной. Никто ничего не заметил.
Его репутация не пострадала. Разве что Луиза осталась при своем особом мнении. Тот момент истины в библиотеке не прошел для нее бесследно.
Но и Хавьер увидел мисс Оливер с неожиданной стороны. Серая мышка, недотрога, «синий чулок» – все это было не про нее. Высокая, стройная, взведенная, как пружина, полная энергии, эта девушка, если и хотела чего-то от жизни, то отнюдь не тихой гавани.
Ну что же, если она жаждет приключений, будь по сему. И еще он докажет ей, что она его совсем не знает.
Граф уже представлял, как кладет ладонь на талию, как привлекает ближе к себе, как соприкасаются их тела…
– Даже такая проворная девушка, как вы, не сможет меня поймать.
Голос графа удалялся, но Луиза и не собиралась догонять Хавьера – она не доставит ему такого удовольствия.
Мисс Оливер направилась в противоположную сторону, ступая как можно осторожнее.
– Выходите, друзья мои, составьте мне компанию, мне так одиноко без вас.
– Веди себя прилично, девочка моя, и действуй осмотрительно, – произнесла леди Ирвинг.
– Как будто у меня есть такая возможность, – откликнулась Луиза и была вознаграждена всплеском смешков и шуршанием платьев. – Вы все меня видите, а я вас – нет. В таком положении приходится взвешивать каждый шаг, в отличие от вас, мои друзья.
– Возмутительно! – сказала леди Ирвинг, что на ее языке означало «метко замечено».
Луизе совсем не нравилась роль водящей. Повязка на глазах рождала в ней чувство беспомощности. Она сделала еще два шага вперед, мучительно пытаясь припомнить расположение мебели. Сейчас она, наверное, наткнется на стул. Да, так и есть. Под ладонями гладкое дерево, ногти царапнули шершавую обивку. Все, о чем она мечтала, это найти хоть кого-нибудь, чтобы передать ему эту проклятую повязку.
Джейн вполне бы подошла, если Луиза сможет отыскать свою новую подругу. Мисс Оливер кое-как обошла стул, потом неизвестно откуда взявшуюся кушетку, казавшуюся бесконечной. Наверное, она набила себе синяки на обеих голенях. Наконец кушетка закончилась, Луиза вытянула руки вперед и нащупала шелковистые обои.
– Надеюсь, никто не прячется на подоконнике, потому что я непременно вас там поймаю.
Луиза очень надеялась, что застанет там Джейн. Так оно и случилось. Джейн сама схватила ее за руку, тем самым избавив от мучений.
И начался очередной раунд.
Под шумок, пока участники игры переставляли мебель, Луиза выскользнула из гостиной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу