Валери Боумен - Любовь срывает маски

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Боумен - Любовь срывает маски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь срывает маски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь срывает маски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..

Любовь срывает маски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь срывает маски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, прошлой осенью в Оулдридж-холле.

– И что же там случилось ужасного? – уточнила герцогиня Кларингтон.

Джейн покачала головой.

– Право, Люси…

– Прикажете перечислить? – спросил Апплтон.

Люси вздернула подбородок.

– Позволь не согласиться, Гаррет. По-моему, все прошло прекрасно. Больше того, сейчас мы собрались на свадьбу, которая без встречи в Оулдридж-Холле просто не состоялась бы.

– Все хорошо, что хорошо кончается, не так ли? – Апплтон сосредоточенно снял с рукава невидимую пылинку.

– Именно так. – Люси кивнула столь энергично, что темный локон выбился из прически и упал на лоб.

– Заранее предупреждаю, Люси: на сей раз даже не пытайся пустить в ход свои причуды, – строго заметил Апплтон.

Джейн ничуть не удивилась: всякий раз, когда Люси придумывала что-нибудь экстравагантное, Гаррет неизменно выступал с точки зрения здравого смысла. «Причуды» герцогини всегда приносили пользу, вот только счастливый конец наступал после множества неурядиц.

– Чепуха. – Леди Кларингтон решительно рассекла ладонью воздух. – Мне даже в голову не придет нарушить мирное течение свадьбы Кассандры и Джулиана.

– Люси. – В голосе Апплтона прозвучали стальные нотки.

Герцогиня надула губки и невинно заморгала.

– Да?

– Ни на миг не поверю, что ты собираешься намеренно испортить свадьбу моего друга, но всем известно, что если уж ты что-то задумала…

– Что-то задумала? – повторила Люси с притворным ужасом.

– Да. Очередную выходку. Признайся: уже составила хитроумный план?

Джейн с трудом удержалась от смеха.

– Наверное, сейчас не лучшее время, чтобы упомянуть имя моей новой компаньонки.

– Новая компаньонка? – Гаррет заметно насторожился.

Люси пожала плечами.

– Не обращай внимания на пустяки. Достаточно сказать, что собираюсь помочь Джейн решить одну небольшую проблему, но история эта никак не коснется Кассандры, Джулиана и их свадьбы.

– У Джейн есть небольшая проблема? – уточнил Апплтон.

Джейн прикрыла ладонью глаза, чтобы не мешало солнце, и принялась с интересом следить за тем, как Дафна вытаскивает стрелы из мишени. Если она и собиралась кому-то что-то объяснять, то уж точно не мистеру Апплтону.

– Да, наконец-то настала очередь Джейн, – как ни в чем не бывало пояснила Люси.

– В чем именно? – скептически осведомился Апплтон.

– В нашем соглашении, разумеется. – Люси пожала плечами, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. – Мы с Джейн и Кассандрой заключили его еще прошлым летом.

Апплтон нахмурился.

– Вовсе не уверен, что хочу услышать продолжение увлекательной истории.

– Не волнуйся: ничего скандального. – Герцогиня смахнула со лба непокорную прядку. – Мы всего лишь договорились помогать друг другу, используя особые способности каждой из нас.

– А именно? – заинтересовался Гаррет.

– Во-первых, я помогла Кассандре избавиться от герцога Кларингтона, – невозмутимо поведала герцогиня Кларингтон.

– То есть от твоего мужа? – изумленно уточнил Апплтон.

Люси поджала губки.

– Так случилось, что он идеален для меня, но во время заключения пакта я об этом еще не догадывалась.

– А потом мы вдвоем помогли Кэсси завоевать сердце Джулиана, – с милой улыбкой добавила Джейн.

Гаррет сморщился, словно только что проглотил какую-то гадость, и посмотрел на кузину.

– Ради всего святого, не говори, что собираешься употребить свой талант на поиски партнера для мисс Лаундз.

– Не будьте простофилей, Апплтон. – Джейн скрестила руки на груди. – И прошу, не произносите слово «партнер» таким тоном. Звучит ужасно… грубо.

– Разумеется, нет, – поспешила вставить Люси, прежде чем Апплтон успел парировать. – Мы всего лишь намерены убедить леди Лаундз позволить Джейн остаться старой девой, как она мечтает.

– О, неужели? – насмешливо воскликнул Апплтон. – И каким же именно образом вы собираетесь преуспеть?

Люси ответила мгновенно:

– Джейн очень страдает от того, что мама настаивает на необходимости выйти замуж. Вот мы и придумали, как положить конец домашней тирании. Все очень просто; свадьба нисколько не пострадает.

– Люси, что именно ты собираешься сделать? – холодно спросил Апплтон.

Герцогиня небрежно взмахнула рукой.

– Ничего такого, что потребовало бы твоего участия, дорогой кузен. Все под контролем, так что в этот раз можешь не беспокоиться.

Гаррет внимательно посмотрел на мисс Лаундз, но та лишь пожала плечами. Она терпеливо ожидала дипломатического участия Люси в собственной судьбе и не могла позволить мистеру Апплтону разрушить замысел относительно миссис Банбери. Люси всегда удавалось придумать эффективный способ достижения цели, и в этот раз Джейн твердо решила воспользоваться редким даром подруги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь срывает маски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь срывает маски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь срывает маски»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь срывает маски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x