• Пожаловаться

Джина Уилкинс: Соблазнительная Тара Макбрайд

Здесь есть возможность читать онлайн «Джина Уилкинс: Соблазнительная Тара Макбрайд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Соблазнительная Тара Макбрайд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазнительная Тара Макбрайд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джина Уилкинс: другие книги автора


Кто написал Соблазнительная Тара Макбрайд? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Соблазнительная Тара Макбрайд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазнительная Тара Макбрайд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не хочешь, чтобы я осталась?

- Нет... Блейк - один из моих старых друзей. Рейс взглянула на розу.

- Что ж, мистер Фоке, было приятно познакомиться с вами.

- Мне тоже. Думаю, мы еще встретимся.

- Мы? - повторила Кармен, переводя взгляд с Блейка на Тару, стоявшую возле двери. - Если это будет зависеть от меня, то, полагаю, встреча состоится.

Тара закрыла за ней дверь и поправила на себе домашний костюм: брючки с майкой-тельняшкой. Наряд ей шел, и она подумала, что на этот раз Блейк застал ее не в таком неухоженном виде, как в свой прошлый визит.

Он протянул розу.

- Это тебе.

Тара осторожно взяла цветок, стараясь не задеть шипы.

- Спасибо.

- Я смотрю, у тебя волосы и сейчас рыжие. Я думал, что ты вернулась к прежнему цвету.

- Нет, я крашу в медь. Мне так больше нравится.

- Вообще-то мне тоже... Как твоя рука?

- Теперь лучше. Почти хорошо. Откуда ты взялся здесь, Блейк? С чего ты вдруг решил узнать, все ли у меня в порядке? Впрочем, ты видишь - все прекрасно.

- Да, я вижу. Новая работа, новые друзья...

- Именно так, - тихо произнесла Тара. - Я делаю то, что хочу сейчас делать... А это далеко не каждый может осуществить в своей жизни. Моя новая карьера, может, и не будет стремительной, не достигнет той высоты, о которой я мечтала, но я надеюсь, что со временем у меня кое-что получится...

- Тара, ты трудолюбива и умеешь идти к цели. Я не сомневаюсь, что ты добьешься всего, чего хочешь.

Она кивнула, глядя на розу и стараясь не показать ему свое волнение, боясь открыть ему то единственное, чего она хотела больше всего, но, вероятно, не получит никогда.

- Вот ты и получил ответы на все свои вопросы. -Тара сказала это слишком резко. Но она хотела - или нет? - чтобы он ушел. Чем дольше Блейк оставался, тем труднее для нее становилось скрывать свои чувства. Тара взяла себя в руки, отвела взгляд. А затем все же спросила:

- Ты уверен, что тебе нечего рассказать мне?

- Блейк Фоке - это мое настоящее имя. Стефани тоже Фоке, - заговорил Блейк. - Наши родители были странствующими циркачами. Мы ездили вместе с ними. Они погибли, когда мы были подростками. Стефани ненамного моложе меня. Во время одного из путешествий, когда устанавливали цирковые конструкции, громадный кусок стены обрушился на родителей и придавил насмерть. Я все время обвинял себя в их гибели - меня в тот момент не было поблизости. Мне казалось, будь я рядом, сумел бы их спасти.

Тара вспомнила, что он говорил ей о гибели родителей, но как-то невнятно. И она, если честно, не очень прислушивалась тогда к печальному рассказу. Сейчас ей было очень стыдно и тяжело. Тара взяла его руки и погладила их, словно пытаясь снять его душевную боль.

- Извини меня.

Он покачал головой и заговорил снова, будто заранее решил наконец сказать все и боялся остановиться, чтобы не передумать.

- Я поставил себе цель - вывести в люди Стефани. Подрабатывал, где только мог, в том числе на карнавалах и балах, пока ей не исполнилось восемнадцать. Мы переезжали из города в город, нигде не задерживаясь. Я не учился, не получил никакого образования, только работал, работал и работал. А Стефани стала заниматься показом мод. Она была уверена в себе и очень хороша. Я гордился и горжусь ею.

- Блейк...

Он поднял руку, словно умоляя Тару помолчать.

- У меня никогда не было настоящего дома, настоящей серьезной работы. Когда мне исполнился двадцать один год, я, постоянно нуждаясь в деньгах, стал подрабатывать разными, порой и не совсем законными, способами и преуспел в этом. Но потом оказалось, что у меня есть способности к подражанию. Я мог пародировать кого угодно, и мне за это хорошо платили. С концертами я переезжал из штата в штат. Я был свободен, и это мне нравилось. У меня были друзья повсюду, но больше половины из них не знали даже моего настоящего имени. Я не мыслил себя женатым, не собирался иметь детей...

Когда я встретил тебя, интеллигентную девушку из респектабельной семьи с гарвардским образованием, адвоката, которая, по моему мнению, могла иметь любых мужчин, каких только захотела бы, я понял, что дорога моей жизни не для тебя.

Тара смахнула слезы, застилавшие ей глаза.

- Блейк...

- Знаю, я был несправедлив к тебе. Знаю, что могу мало сделать для тебя, но разрушать твою налаженную жизнь... Зачем? Ведь я навлек на тебя беду, просто пригласив поужинать со мной. Когда Дорин напал на тебя.., когда я узнал, как он покалечил тебя.., когда я вспоминал тот кошмарный момент - его нож у твоей шеи, - все это на меня подействовало ужасно... Я проклинал свою глупость и легкомыслие.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазнительная Тара Макбрайд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазнительная Тара Макбрайд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джинна Уилкинс: Обворожительная Эмили
Обворожительная Эмили
Джинна Уилкинс
Джинна Уилкинс: За улыбку ребенка
За улыбку ребенка
Джинна Уилкинс
Джина Уилкинс: Навстречу удаче
Навстречу удаче
Джина Уилкинс
Джина Уилкинс: The M.D. Next Door
The M.D. Next Door
Джина Уилкинс
Отзывы о книге «Соблазнительная Тара Макбрайд»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазнительная Тара Макбрайд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.