Отсутствие аппетита у Сары нисколько не влияло на Гранта. Он отдал должное бараньему рагу, бросая редкие реплики, так как был поглощен едой. "Всегда ли он так невнимателен к своей даме? - подумала Сара. - Похоже, что он не обойден женским вниманием".
К тому времени, как был подан апельсиновый шербет, аппетит покинул ее окончательно. Откинувшись на стуле с бокалом вина в руке. Грант пристально разглядывал ее. Сара стала глядеть в сторону, потом положила ложку и взглянула на него в ответ со смелостью, которой не чувствовала. Вокруг них плескались волны веселой болтовни, неслышно скользили официанты.
- Вы сурово обошлись с шеф-поваром, - усмехнулся Грант. - Если бы и я пренебрегал его искусством, все бы решили, что у нас, американцев, плохой вкус, но Сара Сент Клер... - Он тихо присвистнул. - Парень может пустить себе пулю в лоб.
Если вы голодны, возьмите это. - Она подвинула к нему тарелку, но огонек в глазах говорил о том, что с большим удовольствием она бы украсила десертом его безукоризненный смокинг.
Он смотрел на нее, усмехаясь, и она первая отвела взгляд.
Грант подозвал официанта, подписал чек и встал. Встала и она. Они прошли в гостиную.
- Что же, приступим к делу? - Он вынул сигару. - Вы позволите?
- Да.
Он неторопливо развернул сигару.
- К какому делу? - не выдержала Сара, не скрывая раздражения.
- Это не тайна ни для кого, что Джордж Сент Клер разорился. Он мечется, суетится, но идет ко дну. Короче - дом будет продан в уплату долгов, и вам придется искать другое пристанище...
- Вряд ли это может вас интересовать. - Она была в бешенстве.
- Тем не менее это меня интересует. Мне нужно что-то, вроде Сент-Клера, для деловых встреч и приемов. Он подходит мне. Если вы примете мое предложение, то сохраните дом без дополнительных финансовых затрат.
Она подперла рукой подбородок.
- Предложение? Любовницей вашей я не стану. Так что не будем тратить время на его обсуждение.
Грант улыбнулся.
- Я человек практичный. Свои" женщинам дома я не покупаю. Я хочу закрепиться в Соединенном Королевстве. Ваша старая гвардия - крепкий орешек. Никакие деньги не скроют того, что я вкалывал, как батрак, и что я чувствую себя неуютно в вечернем костюме.
- Я, право, не понимаю. - Она нахмурилась. - Если дом придется продать, то вы сможете его купить...
- Я хочу и дом, и вас в этом доме, - прервал он ее спокойно. - Мне нужна жена. Вы отвечаете всем моим требованиям.
Глаза у Сары расширились от изумления.
- Мистер Грант, вы...
- Кел, - поправил он твердо. - Мне хотелось бы услышать от вас именно это. Она покраснела.
- Ну знаете, это уже слишком! Я хочу домой. Он подумал, кивнул, встал и предложил ей руку.
- Я дам вам время подумать.
- Время мне не понадобится, - резко сказала Сара. - Предложение ваше просто нелепо, и теперь я понимаю, почему вам так неуютно в английском обществе.
- Понимаете? - Он поднял бровь, взгляд стал жестким.
- Не все продается, мистер Грант. Может быть, лучше нанять кого-то, кто сможет научить вас хорошим манерам.
Он открыл перед ней входную дверь. Появился Стефен Эплтон и шепнул ему что-то на ухо. Грант кивнул и передал Стефену ключи от машины.
- Проводи мисс Сент Клер домой, - распорядился он и повернулся на каблуках, не сказав больше ни слова.
- Восхитительно!
Сара пошла к машине. Стефен открыл перед ней дверцу.
- Этот взгляд мне знаком, - сказал он, садясь рядом. - Что ты ему сказала? Он просто в бешенстве!
Чувство победы, однако, владело Сарой недолго. Когда они свернули к подъезду Сент-Клера, она увидела отъезжающую машину с красным крестом над передним стеклом. Дурное предчувствие кольнуло ее. Сара выскочила из машины и подбежала к миссис Пейджет, экономке.
- Это, наверное, сердце, мисс, - всхлипнула та, вытирая глаза.
Стефен любезно отвез Сару в больницу, а потом обо всем доложил хозяину.
Келлум Грант слушал, расстегивая манжеты. Бросил запонки на туалетный столик.
- У нее есть близкий друг? Или подруга?
- Да. Анжела Картер. Позвонить?
- Конечно. И еще - узнай все, что возможно, о Джордже Сент Клере. И вот что, Стив, - поделикатнее.
- О'кей, босс.
- Достаточно было бы сказать: "Да, сэр" Он отбросил галстук. Движения его стали резкими, он весь был как пружина, готовая распрямиться.
- И лучшего врача старику, слышишь? Я не хочу, чтобы Сент Клер был на моей совести. Согласно кивнув, Стефен Эплтон вышел
Глава 2
- У вашего отца были неприятности? Вопрос врача заставил Сару взглянуть в лицо страшной реальности. Многочисленные проблемы, связанные с содержанием поместья, оказались для Джорджа Сент Клера непосильной ношей. Потеря дома, принадлежавшего многим поколениям семьи, станет последним ударом.
Читать дальше