- О чем? - Она и не подумала возразить, когда он снова обнял ее за плечи.
- Я его заверил, что у меня честные намерения. Но понял, что, если не буду относиться к вам с должным почтением, меня с позором выставят из города.
- О! - Она была тронута заботой викария, но задета покушением на ее свободу.
Они прошлись вокруг дома, сопровождаемые любопытными взглядами.
- Ну, теперь все знают, - пробормотал он.
- Да.
Она двинула плечом, освобождаясь от его руки, и прошла вперед. Он не последовал за ней, что ее удивило. "Ну конечно, - с горечью подумала Сара, одно дело сделано - можно переходить к другому пункту программы".
Она не стала размышлять над тем, почему эта мысль вызвала у нее раздражение.
Глава 3
Сара взяла группу, назначенную на одиннадцать. Она всегда водила именно эту экскурсию, одну из самых многочисленных, состоящую главным образом из иностранцев. Это было естественно: Сара свободно владела французским и итальянским, могла говорить по-немецки. В тот день в большинстве были японцы и американцы.
В мягком шерстяном джемпере кремово-золотистых тонов, кремовой легкой юбке, она была воплощением непринужденной элегантности. Наряд был оценен по достоинству, и это предоставило ей возможность сообщить, что точно такой джемпер можно купить здесь же, в магазине сувениров. По просьбе туристов она послушно позировала у камина.
Сара была на ногах с шести утра. Следовало проверить, завезли ли товар в кондитерскую и мясную лавки, убедиться, что меню в кафе и ресторане достаточно разнообразно.
Появился Дейвид Бреслоу. За ним и ее суженый. Как раз в этот момент пожилая дама задала знакомый вопрос:
- Скажите, давно ли семья владеет этим домом?
Об этом подробно сообщалось в путеводителе, но Сара, как всегда, любезно ответила:
- Три столетия. Не по прямой линии, конечно. В разное время дом принадлежал разным боковым ветвям.
- Огромный срок, - покачал головой спутник пожилой дамы.
- Да.
Сара улыбнулась, чувствуя на себе пристальный взгляд Гранта. Серый костюм, темно-серый галстук. О нет, он не чувствовал себя неловко в костюме, но за личиной безукоризненно одетого, вылощенного, светского человека угадывался неукрощенный, нецивилизованный даже темперамент.
Он сделал ей знак продолжать, и она, с трудом собравшись с мыслями, повела свою группу к шкафчикам, где была выставлена коллекция фарфора, собранная ее прабабушкой. Несколько раз в этот день Сара встречалась с Грантом, но только вечером, в ресторане, он попросил ее присоединиться к нему. С ним был и Дейвид Бреслоу, польщенный приглашением "преломить хлеб с великим человеком", чего нельзя было сказать о Саре.
- Вы слишком много работаете, любовь моя. Кел налил ей вина.
- Мы, девушки, должны чем-то себя занять в ожидании жениха, - усмехнулась Сара, раздраженная, как всегда, его назойливым взглядом, и взяла бокал.
- Значит, это не борьба за женское равноправие? - поддержал разговор Дейвид.
Келлум Грант перевел взгляд с невесты на посетителей ресторана.
- Ресторан у вас работает только в те дни, когда дом открыт для туристов? - Это было скорее утверждение, чем вопрос. - Почему?
- Всегда так было, - ответила Сара: ей и в голову не приходило сделать иначе.
- Больше так не будет, - решил Грант. - Кроме Рейвенсвуда, другого такого места нет ни в одной из окрестных деревень. Я проверил.
Она пожала плечами, сжала губы.
- Эта идея вам не по душе, Сара? - Он пригвоздил ее взглядом к стулу.
- Я этого не сказала.
Она не стала возражать, зная, что доходы ресторана не зависят от того, открыт ли дом. Многие заходили, только чтобы хорошо пообедать или пройтись по парку.
- Думаете, работы прибавится? - Почему он не оставит ее в покое?
- Да нет же.
Сара с трудом скрывала досаду. Она охотно приняла бы эту идею от кого угодно другого. Как ей самой это не пришло в голову?
- Я думаю, трудно что-то менять, когда столько других забот, - пришел ей на помощь Дейвид. - Как отец, Сара?
- Поправляется. - Сара благодарно улыбнулась Дейвиду.
- У вас усталый вид, - заметил Грант. - Вы нормально питаетесь?
- Да, благодарю вас, - ответила Сара с ледяной учтивостью.
Больше он ни о чем не говорил, но она чувствовала, что к этой теме он еще вернется.
Вечером к ней в комнату с сандвичем и стаканом молока вошла миссис Пейджет. Сара, в испачканном краской комбинезоне, с заколотыми на затылке белокурыми волосами, тонкой кисточкой раскрашивала миниатюрную модель дома, которую продавали туристам.
Читать дальше