Джонна Ремингтон сделала все для своего детища, но на "Охотнице" она не плавала. Сожалений по этому поводу она никогда не высказывала. Много лет она жила уединенно, и ей просто было некому поведать свои мысли и чувства. Ее самое доверенное лицо - Джек Куинси - не понял бы ее сожалений: ведь она сама решила остаться на берегу. А Грант Шеридан, настойчиво добивавшийся ее руки, не понял бы ее желания взойти на свой корабль. Да, за уединенную жизнь приходится платить, заключила Джонна, у нее не оказалось никого, кто мог бы ее понять.
Джонна отогнала эти мысли и прищурилась, глядя в солнечную даль. Да, это ее корабль - "Охотница". Названию корабля Джонна придавала не меньше значения, чем проектированию киля и шпангоута. Этот корабль должен был стать последним из всех великолепных клиперов, что ходят по линии Ремингтон, и Джонне хотелось, чтобы он был красивым и быстроходным и не посрамил своего названия. И пока судно приобретало под ее неусыпным наблюдением свои изящные очертания, она думала о Диане - богине охоты.
Вскоре наступит эра железных кораблей. В этом Джонна была уверена. Это будут неуклюжие плавучие создания, гибриды из металла и дерева, неповоротливые громадины, которые жгут уголь, а паруса ставят только при сильном ветре. Они лишены всякого стиля и изящества, и, что еще хуже, они не действуют вместе с природой, а пытаются победить ее.
Трезвое деловое чутье подсказывало Джонне, что вскоре все суда на ее линии будут с паровыми двигателями. Но бизнес был не властен над ее страстью. А страсть ее была отдана кораблям с высокими мачтами.
***
Деятельность, которая теперь кипела на борту "Охотницы Ремингтон", была похожа на слаженный танец. Капитан Торн отдавал команды быстро и четко, и так же быстро и четко они выполнялись. Матросы взлетали вверх по мачтам, чтобы убрать паруса. Огромный изящный корабль содрогался: казалось, что "Охотница" не желает расставаться со своими самыми прекрасными украшениями.
При очередном толчке палубы Декер прислонился к Джеку Куинси. Даже при самом сильном шторме Джек не замечал, чтобы Декер не мог удержаться на ногах, а на этот раз качка вовсе не была сильной. Походка и движения Декера были настолько легки и проворны, что Джеку казалось, будто новый капитан просто не способен споткнуться. Старый моряк оказался совершенно прав. В следующее мгновение Декер уже твердо стоял на ногах и держал в руках подзорную трубу, которую вытащил из-за пояса у Джека. Декер Торн делал неловкие движения только в том случае, когда он этого хотел.
- Как у тебя это получается? - пророкотал Джек. - Мне что, проверить монеты у себя в кармане?
- А! Неужели они там есть? - спросил Декер - Я нащупал только две бумажки - и никаких монет.
Смех Джека напоминал пушечный выстрел, таким он был громким и взрывоподобным.
- Слушай, а правду говорят, что ты можешь снять с дамы корсет, оставляя при этом платье на месте?
Декер поднял подзорную трубу.
- А какой в этом смысл? Все равно придется снимать и платье тоже. Я никогда не задираю женщине юбки. Не стоит верить всему, что обо мне болтают, Джек. Если это не явная ложь, то вряд ли и полная правда.
Джек кивнул:
- Похоже на то. Но ты мне скажи, как это тебе удалось вытащить трубу так, что я ничего не заметил?
Декер продолжал рассматривать гавань. На пристани собралась толпа, но отдельных людей трудно было различить. Он пожал плечами:
- Волшебство, Джек.
Тот издал звук, похожий на хрюканье. Ответ его не удовлетворил.
- Кое-кто называет это ловкостью рук, - добавил Декер.
На этот раз Джек фыркнул.
- Судейские большей частью называют это воровством, - продолжал Торн.
- Это название я тоже слыхал, - согласился Джек. - А теперь отдай назад трубу.
- Один момент.
Теперь они уже так близко подошли к берегу, что в подзорную трубу было видно Джонну Ремингтон. Декер мысленно усмехнулся. Хотя прибытие ее флагмана являлось настоящим торжеством, на лице этой женщины отражалось теплых чувств не больше, чем у айсберга.
Ее нетерпение выдавало только одно: она стояла у самого края причала, и это вселяло надежду на ее хорошее настроение.
- Будь я проклят! - буркнул Декер.
- Что? - переспросил Джек, придвигаясь к нему. - Дайка мне эту штуку. Что ты там увидел?
- На ней нет шляпы. - Декер передал трубу Джеку. - Волосы мисс Ремингтон развеваются по ветру. Берегитесь, Джек. Она, чего доброго, возьмет и улыбнется.
Джек Куинси знал Джонну Ремингтон с детства. Он работал у ее отца, а после смерти Джона работал вместе с ней, пока она не достигла совершеннолетия и не взяла бразды правления всей компанией в свои руки. Джек вступился за девушку.
Читать дальше