Вики покачала головой.
- Ох, Сэра, все так ненадежно. Люди женятся и разводятся. А я не хочу, чтобы мы попали в эту графу статистики.
Сэра пожала плечами.
- Ты мне об этом говоришь?
- Ой, черт. - Вики посмотрела на нее с несчастным видом. - Это все мой большой рот. Клянусь, я не хотела тебя обидеть.
- Я и не думала, что ты хочешь это сделать.
Однако для твоего успокоения хочу сказать тебе, что ты и Эндрю смотрелись как прекрасная пара с того самого момента, как вы встретились. И вы оба дети от стабильных браков, что тоже говорит в вашу пользу.
Вики задумчиво улыбнулась.
- Однажды я спросила маму, думала ли она когда-нибудь о разводе. Она ответила, что ей даже такая мысль не приходила в голову, зато ей неоднократно хотелось стукнуть папу чем-нибудь по голове. Думаю, с этим я справлюсь!
И они обе смеялись, когда появился мистер Вильяме, чтобы препроводить их в церковь.
Церковь была очень старой. Говорили, она была построена на месте старого языческого святилища. Иногда эта церковь казалась Сэре слишком мрачной и темной, но сегодня послеполуденное солнце ярко светило сквозь витражные окна, раскрашивая белый каменный пол разноцветными пятнами. К скамьям уже были прикреплены белые и розовые ленты, что, несомненно, их красило.
Под торжественные звуки наполнившего воздух "Свадебного марша" Вики медленно пошла к алтарю под руку со своим отцом, а Сэра последовала за ними. Завтра в ее руках будет букет, а сейчас она держала руки сжатыми на груди, чтобы скрыть тот факт, что они трясутся.
Все слишком напоминало ей о том, что она так старалась забыть. Словно это повторение моей собственной свадьбы, подумала она с колотящимся сердцем. Только сейчас я исполняю роль второго плана.
Впереди она увидела чуть сгорбленную фигуру викария, стоящего на ступеньках алтаря. Две высокие фигуры встали с первой скамьи и присоединились к нему. Оба мужчины повернулись и стали смотреть на подходившую к ним маленькую процессию. На лице Эндрю блуждала широкая улыбка, но его компаньон совсем не улыбался, наоборот, он был очень бледен и смотрел только на Сэру.
Не смотри на него, твердила она себе и чувствовала, как сжимается ее горло. Смотри на голову Вики, на викария, на крест над алтарем.
На что угодно, только не на него...
Но ее взгляд словно магнитом притянулся к его глазам.
Я будто нырнула в горящий горн, подумала она, и ноги у нее стали подгибаться. Потому что она увидела в глазах Теда гнев, горечь и неприкрытую боль. А за ними неистовую страсть и жажду физического прикосновения, которая взбудоражила ее ум и чувства так, что она начала терять над собой контроль.
Ты не можешь, ты не можешь со мной это делать! - казалось, кричала она, но на деле не произносила ни звука. Тщетно пытаясь отвести глаза, она чувствовала биение собственной крови в ответ на его призыв. И это было столь же ужасно, сколь неизбежно.
Она скорее почувствовала, чем увидела, как Вики оборачивается к ней, притворяясь, будто передает воображаемый букет, а на самом деле отдает ключи от ее машины. Краем глаза Сэра увидела, что Тед делает шаг по направлению к ней. И в этот момент паника внутри нее превратилась в обвал.
Ее руки крепко сжали ключи, чудесные, спасительные ключи... Она сделала шаг назад, затем еще один, а потом развернулась и выбежала из церкви наружу, на солнечный свет, к ожидающей ее машине.
Глава 8
Ее руки слишком тряслись, чтобы вести машину, но Сэра все равно упрямо ехала прочь от церкви, прочь от деревни, прочь от людей, перед которыми она только что выставила себя полной идиоткой.
Ее преследовало видение ошеломленных и смятенных лиц, которые смотрят на то, как она убегает. И только Тед неподвижно и непоколебимо стоит и все понимает без слов.
Она слишком резко и быстро повернула на повороте и чуть не врезалась в едущую навстречу машину. Пронзительный гудок вернул Сэру в реальность. Только этого мне не хватало, обругала она себя. Я и так принесла Вики достаточно хлопот. Осталось только разбить ее машину.
Она стала вести более осторожно, крепко обхватив руль, словно он был спасательным кругом, а затем съехала с дороги, направляясь в сторону моря.
Сильный ветер шумел в прибрежных скалах и зарослях кустарника и плакал в руинах давно заброшенной оловянной шахты.
Сэра остановила машину далеко от края скал, затем надела шерстяную шаль Вики, чтобы хоть как-то защититься от промозглого бриза. Выйдя из машины, она ненадолго остановилась, чтобы перевести дыхание, а затем подошла к плоской глыбе, стоящей на обрыве, и села на нее.
Читать дальше